وَرَفَعَ أَبَوَیۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدࣰاۖ وَقَالَ یَـٰۤأَبَتِ هَـٰذَا تَأۡوِیلُ رُءۡیَـٰیَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّی حَقࣰّاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِیۤ إِذۡ أَخۡرَجَنِی مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَاۤءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّیۡطَـٰنُ بَیۡنِی وَبَیۡنَ إِخۡوَتِیۤۚ إِنَّ رَبِّی لَطِیفࣱ لِّمَا یَشَاۤءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِیمُ ٱلۡحَكِیمُ ۝١٠٠
warafaʿa abawayhi ʿalā l-ʿarshi wakharrū lahu sujjadan waqāla yāabati hādhā tawīlu ru'yāya min qablu qad jaʿalahā rabbī ḥaqqan waqad aḥsana bī idh akhrajanī mina l-sij'ni wajāa bikum mina l-badwi min baʿdi an nazagha l-shayṭānu baynī wabayna ikh'watī inna rabbī laṭīfun limā yashāu innahu huwa l-ʿalīmu l-ḥakīm
Abdel Haleem: and took them up to [his] throne. They all bowed down before him and he said, ‘Father, this is the fulfilment of that dream I had long ago. My Lord has made it come true and has been gracious to me- He released me from prison and He brought you here from the desert- after Satan sowed discord between me and my brothers. My Lord is most subtle in achieving what He will; He is the All Knowing, the Truly Wise

Interlinear Analysis

1
warafaʿa
رَفَعَ
Root: ر ف ع
Verb
2
abawayhi
أَبَوان
Root: أ ب و
Noun
3
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
4
l-ʿarshi
عَرْش
Root: ع ر ش
Noun
5
wakharrū
خَرَّ
Root: خ ر ر
Verb
6
لَهُۥ
lahu
Noun
7
sujjadan
ساجِد
Root: س ج د
Noun
8
waqāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
9
yāabati
أَب
Root: أ ب و
Noun
10
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
11
tawīlu
تَأْوِيل
Root: أ و ل
Noun
12
ru'yāya
رُءْيا
Root: ر أ ي
Noun
13
min
مِن
Root: م ن
Prep.
14
qablu
قَبْل
Root: ق ب ل
Noun
15
qad
قَد
Root: ق د
Prep.
16
jaʿalahā
جَعَلَ
Root: ج ع ل
Verb
17
rabbī
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
18
ḥaqqan
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
19
waqad
قَد
Root: ق د
Prep.
20
aḥsana
أَحْسَنَ
Root: ح س ن
Verb
21
بِىٓ
Noun
22
idh
إِذ
Root: ا ذ
Noun
23
akhrajanī
أَخْرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
24
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
25
l-sij'ni
سِجْن
Root: س ج ن
Noun
26
wajāa
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
27
بِكُم
bikum
Noun
28
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
29
l-badwi
بَدْو
Root: ب د و
Noun
30
min
مِن
Root: م ن
Prep.
31
baʿdi
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
32
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
33
nazagha
نَزَغَ
Root: ن ز غ
Verb
34
l-shayṭānu
شَيْطان
Root: ش ط ن
Noun
35
baynī
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
36
wabayna
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
37
ikh'watī
إِخْوَة
Root: أ خ و
Noun
38
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
39
rabbī
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
40
laṭīfun
لَطِيف
Root: ل ط ف
Noun
41
limā
ما
Root: م ا
Noun
42
yashāu
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
43
innahu
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
44
هُوَ
huwa
Noun
45
l-ʿalīmu
عَلِيم
Root: ع ل م
Noun
46
l-ḥakīmu
حَكِيم
Root: ح ك م
Noun