هَـٰذَا بَلَـٰغࣱ لِّلنَّاسِ وَلِیُنذَرُوا۟ بِهِۦ وَلِیَعۡلَمُوۤا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَـٰهࣱ وَ ٰحِدࣱ وَلِیَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ ۝٥٢
hādhā balāghun lilnnāsi waliyundharū bihi waliyaʿlamū annamā huwa ilāhun wāḥidun waliyadhakkara ulū l-albāb
Abdel Haleem: This is a message to all people, so that they may be warned by it, and know that He is the only God, and so that those who have minds may take heed

Interlinear Analysis

1
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
2
balāghun
بَلاغ
Root: ب ل غ
Noun
3
lilnnāsi
ناس
Root: أ ن س
Noun
4
waliyundharū
أَنذَرَ
Root: ن ذ ر
Verb
5
بِهِۦ
bihi
Noun
6
waliyaʿlamū
عَلِمَ
Root: ع ل م
Verb
7
annamā
أَنّ
Root: ا ن
Prep.
8
هُوَ
huwa
Noun
9
ilāhun
إِلٰه
Root: أ ل ه
Noun
10
wāḥidun
واحِد
Root: و ح د
Noun
11
waliyadhakkara
تَذَكَّرَ
Root: ذ ك ر
Verb
12
ulū
ذُو
Root: ذ و
Noun
13
l-albābi
أَلْباب
Root: ل ب ب
Noun