یُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّیۡتُونَ وَٱلنَّخِیلَ وَٱلۡأَعۡنَـٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَ ٰتِۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰ لِّقَوۡمࣲ یَتَفَكَّرُونَ ۝١١
yunbitu lakum bihi l-zarʿa wal-zaytūna wal-nakhīla wal-aʿnāba wamin kulli l-thamarāti inna fī dhālika laāyatan liqawmin yatafakkarūn
Abdel Haleem: With it He grows for you grain, olives, palms, vines, and all kinds of other crops. There truly is a sign in this for those who reflect

Interlinear Analysis

1
yunbitu
أَنۢبَتَ
Root: ن ب ت
Verb
2
لَكُم
lakum
Noun
3
بِهِ
bihi
Noun
4
l-zarʿa
زَرْع
Root: ز ر ع
Noun
5
wal-zaytūna
زَيْتُون
Root: ز ي ت
Noun
6
wal-nakhīla
نَخِيل
Root: ن خ ل
Noun
7
wal-aʿnāba
عِنَب
Root: ع ن ب
Noun
8
wamin
مِن
Root: م ن
Prep.
9
kulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
10
l-thamarāti
ثَمَرَة
Root: ث م ر
Noun
11
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
12
فِي
Root: ف ي
Prep.
13
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
14
laāyatan
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
15
liqawmin
قَوْم
Root: ق و م
Noun
16
yatafakkarūna
يَتَفَكَّرُ
Root: ف ك ر
Verb