مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا یَهۡتَدِی لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِینَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولࣰا ۝١٥
mani ih'tadā fa-innamā yahtadī linafsihi waman ḍalla fa-innamā yaḍillu ʿalayhā walā taziru wāziratun wiz'ra ukh'rā wamā kunnā muʿadhibīna ḥattā nabʿatha rasūla
Abdel Haleem: Whoever accepts guidance does so for his own good; whoever strays does so at his own peril. No soul will bear another’s burden, nor do We punish until We have sent a messenger

Interlinear Analysis

1
mani
مَن
Root: م ن
Noun
2
ih'tadā
اهْتَدَى
Root: ه د ي
Verb
3
fa-innamā
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
4
yahtadī
اهْتَدَى
Root: ه د ي
Verb
5
linafsihi
نَفْس
Root: ن ف س
Noun
6
waman
مَن
Root: م ن
Noun
7
ḍalla
ضَلَّ
Root: ض ل ل
Verb
8
fa-innamā
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
9
yaḍillu
ضَلَّ
Root: ض ل ل
Verb
10
ʿalayhā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
11
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
12
taziru
يَزِرُ
Root: و ز ر
Verb
13
wāziratun
وازِرَة
Root: و ز ر
Noun
14
wiz'ra
وِزْر
Root: و ز ر
Noun
15
ukh'rā
آخَر
Root: أ خ ر
Noun
16
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
17
kunnā
كانَ
Root: ك و ن
Verb
18
muʿadhibīna
مُعَذِّب
Root: ع ذ ب
Noun
19
ḥattā
حَتَّى
Root: ح ت ى
Prep.
20
nabʿatha
بَعَثَ
Root: ب ع ث
Verb
21
rasūlan
رَسُول
Root: ر س ل
Noun