Word Analysis — Children of Israel, The Israelites 17:15
al-Isra` · Verse 15 of 111
Abdel Haleem Word Analysis
Whoever accepts guidance does so for his own good; whoever strays does so at his own peril. No soul will bear another’s burden, nor do We punish until We have sent a messenger
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Whoever |
مَّنِ
(mani)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| (is) guided |
ٱهْتَدَىٰ
(ih'tadā)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| then only |
فَإِنَّمَا
(fa-innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| he is guided |
يَهْتَدِى
(yahtadī)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| for his soul |
لِنَفْسِهِۦ
(linafsihi)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| goes astray |
ضَلَّ
(ḍalla)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| then only |
فَإِنَّمَا
(fa-innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| he goes astray |
يَضِلُّ
(yaḍillu)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| against it |
عَلَيْهَا
(ʿalayhā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| And not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| will bear |
تَزِرُ
(taziru)
|
و ز ر |
Verb
V
|
| a bearer of burden |
وَازِرَةٌ
(wāziratun)
|
و ز ر |
Noun
Noun
|
| burden |
وِزْرَ
(wiz'ra)
|
و ز ر |
Noun
Noun
|
| (of) another |
أُخْرَىٰ
(ukh'rā)
|
أ خ ر |
Noun
Noun
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| We |
كُنَّا
(kunnā)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| are to punish |
مُعَذِّبِينَ
(muʿadhibīna)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| We have sent |
نَبْعَثَ
(nabʿatha)
|
ب ع ث |
Verb
V
|
| a Messenger |
رَسُولًا
(rasūlan)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|