وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَاۤءَ فَلۡیُؤۡمِن وَمَن شَاۤءَ فَلۡیَكۡفُرۡۚ إِنَّاۤ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِینَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن یَسۡتَغِیثُوا۟ یُغَاثُوا۟ بِمَاۤءࣲ كَٱلۡمُهۡلِ یَشۡوِی ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَاۤءَتۡ مُرۡتَفَقًا ۝٢٩
waquli l-ḥaqu min rabbikum faman shāa falyu'min waman shāa falyakfur innā aʿtadnā lilẓẓālimīna nāran aḥāṭa bihim surādiquhā wa-in yastaghīthū yughāthū bimāin kal-muh'li yashwī l-wujūha bi'sa l-sharābu wasāat mur'tafaqa
Abdel Haleem: Say, ‘Now the truth has come from your Lord: let those who wish to believe in it do so, and let those who wish to reject it do so.’ We have prepared a Fire for the wrongdoers that will envelop them from all sides. If they call for relief, they will be relieved with water like molten metal, scalding their faces. What a terrible drink! What a painful resting place

Interlinear Analysis

1
waquli
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
l-ḥaqu
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
3
min
مِن
Root: م ن
Prep.
4
rabbikum
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
5
faman
مَن
Root: م ن
Noun
6
shāa
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
7
falyu'min
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
8
waman
مَن
Root: م ن
Noun
9
shāa
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
10
falyakfur
كَفَرَ
Root: ك ف ر
Verb
11
innā
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
12
aʿtadnā
أَعْتَدَتْ
Root: ع ت د
Verb
13
lilẓẓālimīna
ظالِم
Root: ظ ل م
Noun
14
nāran
نار
Root: ن و ر
Noun
15
aḥāṭa
أَحاطَ
Root: ح و ط
Verb
16
بِهِمْ
bihim
Noun
17
surādiquhā
سُرادِق
Root: س ر د ق
Noun
18
wa-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
19
yastaghīthū
اسْتَغاثَ
Root: غ و ث
Verb
20
yughāthū
يُغاثُ
Root: غ و ث
Verb
21
bimāin
ماء
Root: م و ه
Noun
22
kal-muh'li
مُهْل
Root: م ه ل
Noun
23
yashwī
يَشْوِي
Root: ش و ي
Verb
24
l-wujūha
وَجْه
Root: و ج ه
Noun
25
bi'sa
بِئْسَ
Root: ب أ س
Verb
26
l-sharābu
شَراب
Root: ش ر ب
Noun
27
wasāat
ساءَ
Root: س و أ
Verb
28
mur'tafaqan
مُرْتَفَق
Root: ر ف ق
Noun