The Cave — Verse 29
18:29 · al-Kahf
The Cave 18:29
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقُلِ
waquli
|
And say | V |
|
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
|
The truth | Noun |
|
مِن
min
|
(is) from | Prep |
|
رَّبِّكُمْ
rabbikum
|
your Lord | Noun |
|
فَمَن
faman
|
so whoever | Noun |
|
شَآءَ
shāa
|
wills | V |
|
فَلْيُؤْمِن
falyu'min
|
let him believe | V |
|
وَمَن
waman
|
and whoever | Noun |
|
شَآءَ
shāa
|
wills | V |
|
فَلْيَكْفُرْ
falyakfur
|
let him disbelieve | V |
|
إِنَّآ
innā
|
Indeed, We | Prep |
|
أَعْتَدْنَا
aʿtadnā
|
have prepared | V |
|
لِلظَّٰلِمِينَ
lilẓẓālimīna
|
for the wrongdoers | Noun |
|
نَارًا
nāran
|
a Fire | Noun |
|
أَحَاطَ
aḥāṭa
|
will surround | V |
|
بِهِمْ
bihim
|
them | Noun |
|
سُرَادِقُهَا
surādiquhā
|
its walls | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
يَسْتَغِيثُوا۟
yastaghīthū
|
they call for relief | V |
|
يُغَاثُوا۟
yughāthū
|
they will be relieved | V |
|
بِمَآءٍ
bimāin
|
with water | Noun |
|
كَٱلْمُهْلِ
kal-muh'li
|
like molten brass | Noun |
|
يَشْوِى
yashwī
|
(which) scalds | V |
|
ٱلْوُجُوهَ
l-wujūha
|
the faces | Noun |
|
بِئْسَ
bi'sa
|
Wretched | V |
|
ٱلشَّرَابُ
l-sharābu
|
(is) the drink | Noun |
|
وَسَآءَتْ
wasāat
|
and evil | V |
|
مُرْتَفَقًا
mur'tafaqan
|
(is) the resting place | Noun |
Say, ‘Now the truth has come from your Lord: let those who wish to believe in it do so, and let those who wish to reject it do so.’ We have prepared a Fire for the wrongdoers that will envelop them from all sides. If they call for relief, they will be relieved with water like molten metal, scalding their faces. What a terrible drink! What a painful resting place
— Abdel Haleem
Arabic Text
waquli l-ḥaqu min rabbikum faman shāa falyu'min waman shāa falyakfur innā aʿtadnā lilẓẓālimīna nāran aḥāṭa bihim surādiquhā wa-in yastaghīthū yughāthū bimāin kal-muh'li yashwī l-wujūha bi'sa l-sharābu wasāat mur'tafaqa