لَّیۡسَ عَلَیۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُوا۟ بُیُوتًا غَیۡرَ مَسۡكُونَةࣲ فِیهَا مَتَـٰعࣱ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ یَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ۝٢٩
laysa ʿalaykum junāḥun an tadkhulū buyūtan ghayra maskūnatin fīhā matāʿun lakum wal-lahu yaʿlamu mā tub'dūna wamā taktumūn
Abdel Haleem: You will not be blamed for entering houses where no one lives, and which could provide you with some useful service. God knows everything you do openly and everything you conceal

Interlinear Analysis

1
laysa
لَيْسَ
Root: ل ي س
Verb
2
ʿalaykum
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
3
junāḥun
جُناح
Root: ج ن ح
Noun
4
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
5
tadkhulū
دَخَلَ
Root: د خ ل
Verb
6
buyūtan
بَيْت
Root: ب ي ت
Noun
7
ghayra
غَيْر
Root: غ ي ر
Noun
8
maskūnatin
مَسْكُونَة
Root: س ك ن
Noun
9
fīhā
فِي
Root: ف ي
Prep.
10
matāʿun
مَتاع
Root: م ت ع
Noun
11
لَّكُمْ
lakum
Noun
12
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
yaʿlamu
عَلِمَ
Root: ع ل م
Verb
14
ما
Root: م ا
Noun
15
tub'dūna
يُبْدِيَ
Root: ب د و
Verb
16
wamā
ما
Root: م ا
Noun
17
taktumūna
كَتَمَ
Root: ك ت م
Verb