وَكَذَ ٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِیٍّ عَدُوࣰّا شَیَـٰطِینَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ یُوحِی بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضࣲ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورࣰاۚ وَلَوۡ شَاۤءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا یَفۡتَرُونَ ۝١١٢
wakadhālika jaʿalnā likulli nabiyyin ʿaduwwan shayāṭīna l-insi wal-jini yūḥī baʿḍuhum ilā baʿḍin zukh'rufa l-qawli ghurūran walaw shāa rabbuka mā faʿalūhu fadharhum wamā yaftarūn
Abdel Haleem: In the same way We assigned to each prophet an enemy, evil humans and evil jinn. They suggest alluring words to one another in order to deceive- if it had been your Lord’s will, [Prophet], they would not have done this: leave them to their inventions

Interlinear Analysis

1
wakadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
2
jaʿalnā
جَعَلَ
Root: ج ع ل
Verb
3
likulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
4
nabiyyin
نَبِيّ
Root: ن ب أ
Noun
5
ʿaduwwan
عَدُوّ
Root: ع د و
Noun
6
shayāṭīna
شَيْطان
Root: ش ط ن
Noun
7
l-insi
إِنس
Root: أ ن س
Noun
8
wal-jini
جِنّ
Root: ج ن ن
Noun
9
yūḥī
أَوْحَى
Root: و ح ي
Verb
10
baʿḍuhum
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
11
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
12
baʿḍin
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
13
zukh'rufa
زُخْرُف
Root: ز خ ر ف
Noun
14
l-qawli
قَوْل
Root: ق و ل
Noun
15
ghurūran
غُرُور
Root: غ ر ر
Noun
16
walaw
لَو
Root: ل و
Prep.
17
shāa
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
18
rabbuka
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
19
ما
Root: م ا
Prep.
20
faʿalūhu
فَعَلَ
Root: ف ع ل
Verb
21
fadharhum
يَذَرَ
Root: و ذ ر
Verb
22
wamā
ما
Root: م ا
Noun
23
yaftarūna
افْتَرَى
Root: ف ر ي
Verb