وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَیۡتِ إِلَّا مُكَاۤءࣰ وَتَصۡدِیَةࣰۚ فَذُوقُوا۟ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ۝٣٥
wamā kāna ṣalātuhum ʿinda l-bayti illā mukāan wataṣdiyatan fadhūqū l-ʿadhāba bimā kuntum takfurūn
Abdel Haleem: Their prayers before the House are nothing but whistling and clapping. ‘So taste the punishment for your disbelief.’

Interlinear Analysis

1
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
2
kāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
3
ṣalātuhum
صَلاة
Root: ص ل و
Noun
4
ʿinda
عِند
Root: ع ن د
Noun
5
l-bayti
بَيْت
Root: ب ي ت
Noun
6
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
7
mukāan
مُكاء
Root: م ك و
Noun
8
wataṣdiyatan
تَصْدِيَة
Root: ص د ي
Noun
9
fadhūqū
ذاقُ
Root: ذ و ق
Verb
10
l-ʿadhāba
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
11
bimā
ما
Root: م ا
Noun
12
kuntum
كانَ
Root: ك و ن
Verb
13
takfurūna
كَفَرَ
Root: ك ف ر
Verb