وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِینَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوۤا۟ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقࣰّاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِیمࣱ ۝٧٤
wa-alladhīna āmanū wahājarū wajāhadū fī sabīli l-lahi wa-alladhīna āwaw wanaṣarū ulāika humu l-mu'minūna ḥaqqan lahum maghfiratun wariz'qun karīmu
Abdel Haleem: Those who believed and emigrated, and struggled for God’s cause, and those who gave refuge and help- they are the true believers and they will have forgiveness and generous provision

Interlinear Analysis

1
wa-alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
2
āmanū
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
3
wahājarū
هاجَرَ
Root: ه ج ر
Verb
4
wajāhadū
جاهَدَ
Root: ج ه د
Verb
5
فِي
Root: ف ي
Prep.
6
sabīli
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun
7
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
8
wa-alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
9
āwaw
آوَى
Root: أ و ي
Verb
10
wanaṣarū
نَصَرَ
Root: ن ص ر
Verb
11
ulāika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
12
هُمُ
humu
Noun
13
l-mu'minūna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun
14
ḥaqqan
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
15
لَّهُم
lahum
Noun
16
maghfiratun
مَغْفِرَة
Root: غ ف ر
Noun
17
wariz'qun
رِزْق
Root: ر ز ق
Noun
18
karīmun
كَرِيم
Root: ك ر م
Noun