فَإِن تَابُوا۟ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَ ٰنُكُمۡ فِی ٱلدِّینِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡءَایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یَعۡلَمُونَ ۝١١
fa-in tābū wa-aqāmū l-ṣalata waātawū l-zakata fa-ikh'wānukum fī l-dīni wanufaṣṣilu l-āyāti liqawmin yaʿlamūn
Abdel Haleem: If they turn to God, keep up the prayer, and pay the prescribed alms, then they are your brothers in faith: We make the messages clear for people who are willing to learn

Interlinear Analysis

1
fa-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
2
tābū
تابَ
Root: ت و ب
Verb
3
wa-aqāmū
أَقامَ
Root: ق و م
Verb
4
l-ṣalata
صَلاة
Root: ص ل و
Noun
5
waātawū
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
6
l-zakata
زَكاة
Root: ز ك و
Noun
7
fa-ikh'wānukum
أَخ
Root: أ خ و
Noun
8
فِي
Root: ف ي
Prep.
9
l-dīni
دِين
Root: د ي ن
Noun
10
wanufaṣṣilu
فَصَّلَ
Root: ف ص ل
Verb
11
l-āyāti
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
12
liqawmin
قَوْم
Root: ق و م
Noun
13
yaʿlamūna
عَلِمَ
Root: ع ل م
Verb