Abdel Haleem Word Analysis

These accounts are part of what was beyond your knowledge [Muhammad]. We revealed them to you. Neither you nor your people knew them before now, so be patient: the future belongs to those who are aware of God
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
This
تِلْكَ (til'ka)
ذ ل ك
Noun
Noun
(is) from
مِنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
the news
أَنۢبَآءِ (anbāi)
ن ب أ
Noun
Noun
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ (l-ghaybi)
غ ي ب
Noun
Noun
(which) We reveal
نُوحِيهَآ (nūḥīhā)
و ح ي
Verb
V
to you
إِلَيْكَ (ilayka)
ا ل ي
Prep.
Prep
Not
مَا (mā)
م ا
Prep.
Prep
you were
كُنتَ (kunta)
ك و ن
Verb
V
knowing it
تَعْلَمُهَآ (taʿlamuhā)
ع ل م
Verb
V
you
أَنتَ (anta)
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
your people
قَوْمُكَ (qawmuka)
ق و م
Noun
Noun
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
before
قَبْلِ (qabli)
ق ب ل
Noun
Noun
this
هَٰذَا (hādhā)
ذ ل ك
Noun
Noun
So be patient
فَٱصْبِرْ (fa-iṣ'bir)
ص ب ر
Verb
V
indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
the end
ٱلْعَٰقِبَةَ (l-ʿāqibata)
ع ق ب
Noun
Noun
(is) for the God fearing
لِلْمُتَّقِينَ (lil'muttaqīna)
و ق ي
Noun
Noun