Word Analysis — Children of Israel, The Israelites 17:102
al-Isra` · Verse 102 of 111
Abdel Haleem Word Analysis
He said, ‘You know very well that only the Lord of the heavens and earth could have sent these signs as clear proof. I think that you, Pharaoh, are doomed.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Verily |
لَقَدْ
(laqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| you have known |
عَلِمْتَ
(ʿalim'ta)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| none |
مَآ
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| has sent down |
أَنزَلَ
(anzala)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| these |
هَٰٓؤُلَآءِ
(hāulāi)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| (the) Lord |
رَبُّ
(rabbu)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| (of) the heavens |
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(l-samāwāti)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| and the earth |
وَٱلْأَرْضِ
(wal-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| (as) evidence |
بَصَآئِرَ
(baṣāira)
|
ب ص ر |
Noun
Noun
|
| and indeed, I |
وَإِنِّى
(wa-innī)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| [I] surely think you |
لَأَظُنُّكَ
(la-aẓunnuka)
|
ظ ن ن |
Verb
V
|
| O Firaun |
يَٰفِرْعَوْنُ
(yāfir'ʿawnu)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| (you are) destroyed |
مَثْبُورًا
(mathbūran)
|
ث ب ر |
Noun
Noun
|