Word Analysis — The Cow 2:125
al-Baqarah · Verse 125 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
We made the House a resort and a sanctuary for people, saying, ‘Take the spot where Abraham stood as your place of prayer.’ We commanded Abraham and Ishmael: ‘Purify My House for those who walk round it, those who stay there, and those who bow and prostrate themselves in worship.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَإِذْ
(wa-idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| We made |
جَعَلْنَا
(jaʿalnā)
|
ج ع ل |
Verb
V
|
| the House |
ٱلْبَيْتَ
(l-bayta)
|
ب ي ت |
Noun
Noun
|
| a place of return |
مَثَابَةً
(mathābatan)
|
ث و ب |
Noun
Noun
|
| for mankind |
لِّلنَّاسِ
(lilnnāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| and (a place of) security |
وَأَمْنًا
(wa-amnan)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| and (said), "Take |
وَٱتَّخِذُوا۟
(wa-ittakhidhū)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| [from] |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (the) standing place |
مَّقَامِ
(maqāmi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| (of) Ibrahim |
إِبْرَٰهِۦمَ
(ib'rāhīma)
|
إ ب ر ا ه ي م |
Noun
Noun
|
| (as) a place of prayer |
وَعَهِدْنَآ
(muṣallan)
|
ع ه د |
Verb
V
|
| And We made a covenant |
إِلَىٰٓ
(waʿahid'nā)
|
ع ه د |
Prep.
Prep
|
| with |
إِبْرَٰهِۦمَ
(ilā)
|
ا ل ي |
Noun
Noun
|
| Ibrahim |
وَإِسْمَٰعِيلَ
(ib'rāhīma)
|
إ ب ر ا ه ي م |
Noun
Noun
|
| and Ishmael |
أَن
(wa-is'māʿīla)
|
إ س م ا ع ي ل |
Prep.
Prep
|
| [that] |
طَهِّرَا
(an)
|
ط ه ر |
Verb
V
|
| [You both] purify |
بَيْتِىَ
(ṭahhirā)
|
ب ي ت |
Noun
Noun
|
| My House |
لِلطَّآئِفِينَ
(baytiya)
|
ط و ف |
Noun
Noun
|
| for those who circumambulate |
وَٱلْعَٰكِفِينَ
(lilṭṭāifīna)
|
ع ك ف |
Noun
Noun
|
| and those who seclude themselves for devotion and prayer |
وَٱلرُّكَّعِ
(wal-ʿākifīna)
|
ر ك ع |
Noun
Noun
|
| and those who bow down |
ٱلسُّجُودِ
(wal-rukaʿi)
|
س ج د |
Noun
Noun
|