Word Analysis — The Light 24:21
an-Nur · Verse 21 of 64
Abdel Haleem Word Analysis
Believers, do not follow in Satan’s footsteps- if you do so, he will urge you to indecency and evil. If it were not for God’s bounty and mercy towards you, not one of you would ever have attained purity. God purifies whoever He will: God is all hearing, all seeing
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| O you who believe |
يَٰٓأَيُّهَا
(yāayyuhā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| O you who believe |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| O you who believe |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| (Do) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| follow |
تَتَّبِعُوا۟
(tattabiʿū)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| (the) footsteps |
خُطُوَٰتِ
(khuṭuwāti)
|
خ ط و |
Noun
Noun
|
| (of) the Shaitaan |
ٱلشَّيْطَٰنِ
(l-shayṭāni)
|
ش ط ن |
Noun
Noun
|
| and whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| follows |
يَتَّبِعْ
(yattabiʿ)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| (the) footsteps |
خُطُوَٰتِ
(khuṭuwāti)
|
خ ط و |
Noun
Noun
|
| (of) the Shaitaan |
ٱلشَّيْطَٰنِ
(l-shayṭāni)
|
ش ط ن |
Noun
Noun
|
| then indeed, he |
فَإِنَّهُۥ
(fa-innahu)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| commands |
يَأْمُرُ
(yamuru)
|
أ م ر |
Verb
V
|
| the immorality |
بِٱلْفَحْشَآءِ
(bil-faḥshāi)
|
ف ح ش |
Noun
Noun
|
| and the evil |
وَٱلْمُنكَرِ
(wal-munkari)
|
ن ك ر |
Noun
Noun
|
| And if not |
وَلَوْلَا
(walawlā)
|
ل و ل ا |
Prep.
Prep
|
| (for the) Grace of Allah |
فَضْلُ
(faḍlu)
|
ف ض ل |
Noun
Noun
|
| (for the) Grace of Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| upon you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| and His Mercy |
وَرَحْمَتُهُۥ
(waraḥmatuhu)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| not |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| (would) have been pure |
زَكَىٰ
(zakā)
|
ز ك و |
Verb
V
|
| among you |
مِنكُم
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| anyone |
مِّنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| anyone |
أَحَدٍ
(aḥadin)
|
أ ح د |
Noun
Noun
|
| ever |
أَبَدًا
(abadan)
|
أ ب د |
Noun
Noun
|
| but |
وَلَٰكِنَّ
(walākinna)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| purifies |
يُزَكِّى
(yuzakkī)
|
ز ك و |
Verb
V
|
| whom |
مَن
(man)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| He wills |
يَشَآءُ
(yashāu)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) All-Hearer |
سَمِيعٌ
(samīʿun)
|
س م ع |
Noun
Noun
|
| All-Knower |
عَلِيمٌ
(ʿalīmun)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|