Word Analysis — The Story, Stories, The Narrative 28:47
al-Qasas · Verse 47 of 88
Abdel Haleem Word Analysis
and may not say, if a disaster should befall them as a result of what they have done with their own hands, ‘Lord, if only You had sent us a messenger, we might have followed Your message and become believers.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And if not |
وَلَوْلَآ
(walawlā)
|
ل و ل ا |
Prep.
Prep
|
| [that] |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| struck them |
تُصِيبَهُم
(tuṣībahum)
|
ص و ب |
Verb
V
|
| a disaster |
مُّصِيبَةٌۢ
(muṣībatun)
|
ص و ب |
Noun
Noun
|
| for what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| had sent forth |
قَدَّمَتْ
(qaddamat)
|
ق د م |
Verb
V
|
| their hands |
أَيْدِيهِمْ
(aydīhim)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| and they would say |
فَيَقُولُوا۟
(fayaqūlū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Our Lord |
رَبَّنَا
(rabbanā)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| Why not |
لَوْلَآ
(lawlā)
|
ل و ل ا |
Prep.
Prep
|
| You sent |
أَرْسَلْتَ
(arsalta)
|
ر س ل |
Verb
V
|
| to us |
إِلَيْنَا
(ilaynā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| a Messenger |
رَسُولًا
(rasūlan)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| so we (could have) followed |
فَنَتَّبِعَ
(fanattabiʿa)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| Your Verses |
ءَايَٰتِكَ
(āyātika)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| and we (would) have been |
وَنَكُونَ
(wanakūna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| of |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the believers |
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(l-mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|