Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:100
al-Imran · Verse 100 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
You who believe, some of those who were given the Scripture would turn you into disbelievers if you were to yield to them
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| O you |
يَٰٓأَيُّهَا
(yāayyuhā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe[d] |
ءَامَنُوٓا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| If |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| you obey |
تُطِيعُوا۟
(tuṭīʿū)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| a group |
فَرِيقًا
(farīqan)
|
ف ر ق |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| were given |
أُوتُوا۟
(ūtū)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| the Book |
ٱلْكِتَٰبَ
(l-kitāba)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| they will turn you back |
يَرُدُّوكُم
(yaruddūkum)
|
ر د د |
Verb
V
|
| after |
بَعْدَ
(baʿda)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| your belief |
إِيمَٰنِكُمْ
(īmānikum)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| (as) disbelievers |
كَٰفِرِينَ
(kāfirīna)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|