Abdel Haleem Word Analysis

Say, ‘People of the Book, why do you turn the believers away from God’s path and try to make it crooked, when you yourselves [should be] witnesses to the [truth]? God is not heedless of anything you do.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Say
قُلْ (qul)
ق و ل
Verb
V
O People
يَٰٓأَهْلَ (yāahla)
أ ه ل
Noun
Noun
(of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ (l-kitābi)
ك ت ب
Noun
Noun
Why
لِمَ (lima)
م ا
Noun
Noun
(do) you hinder
تَصُدُّونَ (taṣuddūna)
ص د د
Verb
V
from
عَن (ʿan)
ع ن
Prep.
Prep
(the) way
سَبِيلِ (sabīli)
س ب ل
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
(those) who
مَنْ (man)
م ن
Noun
Noun
believe[d]
ءَامَنَ (āmana)
أ م ن
Verb
V
seeking (to make) it
تَبْغُونَهَا (tabghūnahā)
ب غ ي
Verb
V
(seem) crooked
عِوَجًا (ʿiwajan)
ع و ج
Noun
Noun
while you
وَأَنتُمْ (wa-antum)
Noun
Noun
(are) witnesses
شُهَدَآءُ (shuhadāu)
ش ه د
Noun
Noun
And not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) unaware
بِغَٰفِلٍ (bighāfilin)
غ ف ل
Noun
Noun
of what
عَمَّا (ʿammā)
ع ن
Prep.
Prep
you do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V