Abdel Haleem Word Analysis

Nor was it God’s aim to leave you as you were, with no separation between the bad and the good. God would not show you [people] what is hidden; God chooses as His messengers whoever He will. So believe in God and His messengers: if you believe and stay mindful of God, you will have a great reward
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Not
مَّا (mā)
م ا
Prep.
Prep
is
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
to leave
لِيَذَرَ (liyadhara)
و ذ ر
Verb
V
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ (l-mu'minīna)
أ م ن
Noun
Noun
on
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
what
مَآ (mā)
م ا
Noun
Noun
you (are)
أَنتُمْ (antum)
Noun
Noun
in [it]
عَلَيْهِ (ʿalayhi)
ع ل ي
Prep.
Prep
until
حَتَّىٰ (ḥattā)
ح ت ى
Prep.
Prep
He separates
يَمِيزَ (yamīza)
م ي ز
Verb
V
the evil
ٱلْخَبِيثَ (l-khabītha)
خ ب ث
Noun
Noun
from
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the good
ٱلطَّيِّبِ (l-ṭayibi)
ط ي ب
Noun
Noun
And not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
is
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
to inform you
لِيُطْلِعَكُمْ (liyuṭ'liʿakum)
ط ل ع
Verb
V
about
عَلَى (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
the unseen
ٱلْغَيْبِ (l-ghaybi)
غ ي ب
Noun
Noun
[and] but
وَلَٰكِنَّ (walākinna)
ل ك ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
chooses
يَجْتَبِى (yajtabī)
ج ب ي
Verb
V
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
His Messengers
رُّسُلِهِۦ (rusulihi)
ر س ل
Noun
Noun
whom
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
He wills
يَشَآءُ (yashāu)
ش ي أ
Verb
V
so believe
فَـَٔامِنُوا۟ (faāminū)
أ م ن
Verb
V
in Allah
بِٱللَّهِ (bil-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and His Messengers
وَرُسُلِهِۦ (warusulihi)
ر س ل
Noun
Noun
and if
وَإِن (wa-in)
ا ن
Prep.
Prep
you believe
تُؤْمِنُوا۟ (tu'minū)
أ م ن
Verb
V
and fear (Allah)
وَتَتَّقُوا۟ (watattaqū)
و ق ي
Verb
V
then for you
فَلَكُمْ (falakum)
Noun
Noun
(is a) reward
أَجْرٌ (ajrun)
أ ج ر
Noun
Noun
great
عَظِيمٌ (ʿaẓīmun)
ع ظ م
Noun
Noun