Abdel Haleem Word Analysis

God does not put two hearts within a man’s breast. He does not turn the wives you reject and liken to your mothers’ backs into your real mothers; nor does He make your adopted sons into real sons. These are only words from your mouths, while God speaks the truth and guides people to the right path
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Not
مَّا (mā)
م ا
Prep.
Prep
Allah (has) made
جَعَلَ (jaʿala)
ج ع ل
Verb
V
Allah (has) made
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
for any man
لِرَجُلٍ (lirajulin)
ر ج ل
Noun
Noun
[of]
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
two hearts
قَلْبَيْنِ (qalbayni)
ق ل ب
Noun
Noun
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
his interior
جَوْفِهِۦ (jawfihi)
ج و ف
Noun
Noun
And not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
He (has) made
جَعَلَ (jaʿala)
ج ع ل
Verb
V
your wives
أَزْوَٰجَكُمُ (azwājakumu)
ز و ج
Noun
Noun
whom
ٱلَّٰٓـِٔى (allāī)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
you declare unlawful
تُظَٰهِرُونَ (tuẓāhirūna)
ظ ه ر
Verb
V
[of them]
مِنْهُنَّ (min'hunna)
م ن
Prep.
Prep
(as) your mothers
أُمَّهَٰتِكُمْ (ummahātikum)
أ م م
Noun
Noun
And not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
He has made
جَعَلَ (jaʿala)
ج ع ل
Verb
V
your adopted sons
أَدْعِيَآءَكُمْ (adʿiyāakum)
د ع و
Noun
Noun
your sons
أَبْنَآءَكُمْ (abnāakum)
ب ن ي
Noun
Noun
That
ذَٰلِكُمْ (dhālikum)
ذ ل ك
Noun
Noun
(is) your saying
قَوْلُكُم (qawlukum)
ق و ل
Noun
Noun
by your mouths
بِأَفْوَٰهِكُمْ (bi-afwāhikum)
ف و ه
Noun
Noun
but Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
says
يَقُولُ (yaqūlu)
ق و ل
Verb
V
the truth
ٱلْحَقَّ (l-ḥaqa)
ح ق ق
Noun
Noun
and He
وَهُوَ (wahuwa)
Noun
Noun
guides
يَهْدِى (yahdī)
ه د ي
Verb
V
(to) the Way
ٱلسَّبِيلَ (l-sabīla)
س ب ل
Noun
Noun