Word Analysis — The Angels, Originator, The Creator 35:1
Fatir · Verse 1 of 45
Abdel Haleem Word Analysis
Praise be to God, Creator of the heavens and earth, who made angels messengers with two, three, four [pairs of] wings. He adds to creation as He will: God has power over everything
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| All praises |
ٱلْحَمْدُ
(al-ḥamdu)
|
ح م د |
Noun
Noun
|
| (be) to Allah |
لِلَّهِ
(lillahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| Originator |
فَاطِرِ
(fāṭiri)
|
ف ط ر |
Noun
Noun
|
| (of) the heavens |
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(l-samāwāti)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| and the earth |
وَٱلْأَرْضِ
(wal-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| (Who) makes |
جَاعِلِ
(jāʿili)
|
ج ع ل |
Noun
Noun
|
| the Angels |
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
(l-malāikati)
|
م ل ك |
Noun
Noun
|
| messengers |
رُسُلًا
(rusulan)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| having wings |
أُو۟لِىٓ
(ulī)
|
ذ و |
Noun
Noun
|
| having wings |
أَجْنِحَةٍ
(ajniḥatin)
|
ج ن ح |
Noun
Noun
|
| two |
مَّثْنَىٰ
(mathnā)
|
ث ن ي |
Noun
Noun
|
| or three |
وَثُلَٰثَ
(wathulātha)
|
ث ل ث |
Noun
Noun
|
| or four |
وَرُبَٰعَ
(warubāʿa)
|
ر ب ع |
Noun
Noun
|
| He increases |
يَزِيدُ
(yazīdu)
|
ز ي د |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the creation |
ٱلْخَلْقِ
(l-khalqi)
|
خ ل ق |
Noun
Noun
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| He wills |
يَشَآءُ
(yashāu)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) on |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| every |
كُلِّ
(kulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| thing |
شَىْءٍ
(shayin)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| All-Powerful |
قَدِيرٌ
(qadīrun)
|
ق د ر |
Noun
Noun
|