Abdel Haleem Word Analysis

but they will say, ‘Did your messengers not come to you with clear evidence of the truth?’ They will say, ‘Yes they did,’ and the keeper will say, ‘You can plead, then, but the pleas of disbelievers will always be in vain.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
They (will) say
قَالُوٓا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Did there not
أَوَلَمْ (awalam)
ل م
Prep.
Prep
Did there not
تَكُ (taku)
ك و ن
Verb
V
come to you
تَأْتِيكُمْ (tatīkum)
أ ت ي
Verb
V
your Messengers
رُسُلُكُم (rusulukum)
ر س ل
Noun
Noun
with clear proofs
بِٱلْبَيِّنَٰتِ (bil-bayināti)
ب ي ن
Noun
Noun
They (will) say
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Yes
بَلَىٰ (balā)
ب ل ى
Prep.
Prep
They (will) say
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Then call
فَٱدْعُوا۟ (fa-id'ʿū)
د ع و
Verb
V
but not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
(is the) call
دُعَٰٓؤُا۟ (duʿāu)
د ع و
Noun
Noun
(of) the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ (l-kāfirīna)
ك ف ر
Noun
Noun
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
error
ضَلَٰلٍ (ḍalālin)
ض ل ل
Noun
Noun