قَالُوۤا۟ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِیكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِۖ قَالُوا۟ بَلَىٰۚ قَالُوا۟ فَٱدۡعُوا۟ۗ وَمَا دُعَـٰۤؤُا۟ ٱلۡكَـٰفِرِینَ إِلَّا فِی ضَلَـٰلٍ ۝٥٠
qālū awalam taku tatīkum rusulukum bil-bayināti qālū balā qālū fa-id'ʿū wamā duʿāu l-kāfirīna illā fī ḍalāli
Abdel Haleem: but they will say, ‘Did your messengers not come to you with clear evidence of the truth?’ They will say, ‘Yes they did,’ and the keeper will say, ‘You can plead, then, but the pleas of disbelievers will always be in vain.’

Interlinear Analysis

1
qālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
awalam
لَم
Root: ل م
Prep.
3
taku
كانَ
Root: ك و ن
Verb
4
tatīkum
أَتَى
Root: أ ت ي
Verb
5
rusulukum
رَسُول
Root: ر س ل
Noun
6
bil-bayināti
بَيِّنَة
Root: ب ي ن
Noun
7
qālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
8
balā
بَلَى
Root: ب ل ى
Prep.
9
qālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
10
fa-id'ʿū
دَعا
Root: د ع و
Verb
11
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
12
duʿāu
دُعاء
Root: د ع و
Noun
13
l-kāfirīna
كافِر
Root: ك ف ر
Noun
14
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
15
فِي
Root: ف ي
Prep.
16
ḍalālin
ضَلال
Root: ض ل ل
Noun