Word Analysis — The Letter Qaf 50:45
Qaf · Verse 45 of 45
Abdel Haleem Word Analysis
We know best what the disbelievers say. You [Prophet] are not there to force them, so remind, with this Quran, those who fear My warning
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| We |
نَّحْنُ
(naḥnu)
|
— |
Noun
Noun
|
| know best |
أَعْلَمُ
(aʿlamu)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| [of] what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they say |
يَقُولُونَ
(yaqūlūna)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| and not |
وَمَآ
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| (are) you |
أَنتَ
(anta)
|
— |
Noun
Noun
|
| over them |
عَلَيْهِم
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the one to compel |
بِجَبَّارٍ
(bijabbārin)
|
ج ب ر |
Noun
Noun
|
| But remind |
فَذَكِّرْ
(fadhakkir)
|
ذ ك ر |
Verb
V
|
| with the Quran |
بِٱلْقُرْءَانِ
(bil-qur'āni)
|
ق ر أ |
Noun
Noun
|
| whoever |
مَن
(man)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| fears |
يَخَافُ
(yakhāfu)
|
خ و ف |
Verb
V
|
| My threat |
وَعِيدِ
(waʿīdi)
|
و ع د |
Noun
Noun
|