Abdel Haleem Word Analysis

The only thing that prevents what they give from being accepted is the fact that they defy God and His Messenger, perform the prayer only lazily, and give only grudgingly
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
prevents them
مَنَعَهُمْ (manaʿahum)
م ن ع
Verb
V
that
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
is accepted
تُقْبَلَ (tuq'bala)
ق ب ل
Verb
V
from them
مِنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
their contributions
نَفَقَٰتُهُمْ (nafaqātuhum)
ن ف ق
Noun
Noun
except
إِلَّآ (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
that they
أَنَّهُمْ (annahum)
ا ن
Prep.
Prep
disbelieve
كَفَرُوا۟ (kafarū)
ك ف ر
Verb
V
in Allah
بِٱللَّهِ (bil-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and in His Messenger
وَبِرَسُولِهِۦ (wabirasūlihi)
ر س ل
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
they come
يَأْتُونَ (yatūna)
أ ت ي
Verb
V
(to) the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ (l-ṣalata)
ص ل و
Noun
Noun
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
while they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
(are) lazy
كُسَالَىٰ (kusālā)
ك س ل
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
they spend
يُنفِقُونَ (yunfiqūna)
ن ف ق
Verb
V
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
while they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
(are) unwilling
كَٰرِهُونَ (kārihūna)
ك ر ه
Noun
Noun