Word Analysis — Repentance 9:67
at-Taubah · Verse 67 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
The hypocrites, both men and women, are all the same: they order what is wrong and forbid what is right; they are tight-fisted. They have ignored God, so He has ignored them. The hypocrites are the disobedient ones
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| The hypocrite men |
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
(al-munāfiqūna)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| and the hypocrite women |
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
(wal-munāfiqātu)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| some of them |
بَعْضُهُم
(baʿḍuhum)
|
ب ع ض |
Noun
Noun
|
| (are) of |
مِّنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| others |
بَعْضٍ
(baʿḍin)
|
ب ع ض |
Noun
Noun
|
| They enjoin |
يَأْمُرُونَ
(yamurūna)
|
أ م ر |
Verb
V
|
| the wrong |
بِٱلْمُنكَرِ
(bil-munkari)
|
ن ك ر |
Noun
Noun
|
| and forbid |
وَيَنْهَوْنَ
(wayanhawna)
|
ن ه ي |
Verb
V
|
| what |
عَنِ
(ʿani)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| (is) the right |
ٱلْمَعْرُوفِ
(l-maʿrūfi)
|
ع ر ف |
Noun
Noun
|
| and they close |
وَيَقْبِضُونَ
(wayaqbiḍūna)
|
ق ب ض |
Verb
V
|
| their hands |
أَيْدِيَهُمْ
(aydiyahum)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| They forget |
نَسُوا۟
(nasū)
|
ن س ي |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| so He has forgotten them |
فَنَسِيَهُمْ
(fanasiyahum)
|
ن س ي |
Verb
V
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| the hypocrites |
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
(l-munāfiqīna)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| they (are) |
هُمُ
(humu)
|
— |
Noun
Noun
|
| the defiantly disobedient |
ٱلْفَٰسِقُونَ
(l-fāsiqūna)
|
ف س ق |
Noun
Noun
|