Word Analysis — Repentance 9:79
at-Taubah · Verse 79 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
It is they who criticize the believers who give freely and those who can only give a little with great effort: they scoff at such people, but it is God who scoffs at them- a painful punishment awaits them
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| criticize |
يَلْمِزُونَ
(yalmizūna)
|
ل م ز |
Verb
V
|
| the ones who give willingly |
ٱلْمُطَّوِّعِينَ
(l-muṭawiʿīna)
|
ط و ع |
Noun
Noun
|
| of |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the believers |
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(l-mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| concerning |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the charities |
ٱلصَّدَقَٰتِ
(l-ṣadaqāti)
|
ص د ق |
Noun
Noun
|
| and those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| find |
يَجِدُونَ
(yajidūna)
|
و ج د |
Verb
V
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| their effort |
جُهْدَهُمْ
(juh'dahum)
|
ج ه د |
Noun
Noun
|
| so they ridicule |
فَيَسْخَرُونَ
(fayaskharūna)
|
س خ ر |
Verb
V
|
| them |
مِنْهُمْ
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Allah will ridicule |
سَخِرَ
(sakhira)
|
س خ ر |
Verb
V
|
| Allah will ridicule |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| them |
مِنْهُمْ
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| and for them |
وَلَهُمْ
(walahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) a punishment |
عَذَابٌ
(ʿadhābun)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| painful |
أَلِيمٌ
(alīmun)
|
أ ل م |
Noun
Noun
|