The Bee — Verse 40
16:40 · an-Nahl
The Bee 16:40
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَیۡءٍ إِذَاۤ أَرَدۡنَـٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَیَكُونُ ٤٠
innamā qawlunā lishayin idhā aradnāhu an naqūla lahu kun fayakūn
When We will something to happen, all that We say is, ‘Be,’ and it is
When We intend to do a thing which We want, We only say to it: “Be!” and it is.
Our only saying unto a thing, when We intend it, is that We say unto it: be, and it becometh
Yet when We will a thing We have only to say: "Be", and it is
“Indeed, Our word to a thing when We intend it to be, is to say ‘Be,’ and it is.”
Our Word to a thing when We desire it is just to say to it ´Be!´ and it is.
All that We say to a thing, when We will it, is to say to it ‘Be!’ and it is
(Raising the dead to life, like giving them life in the first place, is easy for Us:) Our word for a thing when We will it is simply Our saying to it, "Be!" and it is
Our word to a thing when We intend it (to come into being) is only that We say to it, `Be' and it comes to be
The only words We say to a thing, when We desire it, is that We say to it 'Be,' and it is
Indeed, Our word for anything when We want it, is that We say for it: “Be” and it will be.
As to how powerful the Lord is, to have something done, I simply say: “Be” and it is immediately created
Because anything We wish, We need only say the word: “Be”. And it is
Indeed, Our only saying to anything, once We have wanted it, is to say to it, “Be,” and so it is.
We only say unto a thing we wish,' BE,' and it is
And Our command for anything to occur, when We will it, is that We only say to it, "Be" - and it thereupon happens
Our word of commandment for anything that We will it to happen is for Us to say to it, “Be” and it is.
Verily our speech unto any thing, when We will the same, is, that we only say unto it, be; and it is
We only say unto a thing We intend, the Word, "BE," and it is
When We decree a thing, We only say: 'Be, ' and it is
Our word to a thing when we will it, is but to say, "Be," and it is
Verily, Our Word unto a thing when We intended it (is only) that We say unto it: "Be!" And it comes into being
Our saying to a thing when We wanted it is that We say to it: Be! Then, it is!
To anything We have willed, We only say the word, “Be!” and it is.
As for its possibility, when We intend to do anything which We want, We need only say, "Be," and it is
(As for the possibility of resurrection, bear in mind that) whenever We do will something, We have to do no more than say: "Be", and it is
Our word for a thing, when We intend it, is only that We say to it, Be; and it is
Our saying for anything when We intend it is that We say to it only, “Be,” so it is.
When We intend a thing, We just say "Be" and it is
Our command for a thing is but only this much that when We intend (to bring) it (into existence), We say to it: ‘Be,’ and it becomes
It is Our saying to a thing if We want it, to say to it: "Be," and it is
Indeed, Our saying to a thing, if We wanted it, is that We say to it: 'Be,' and it is
Indeed, Our saying to a thing, if We wanted it, is that We say to it: 'Be,' and it is.
Truly/indeed Our saying/word to a thing if We willed/wanted/intended it (is) that We say to it: "Be." So it becomes
Whenever We will anything to be, We but say unto it Our word "Be" -and it is
Surely Our only Saying to a thing when We have willed it, is that We say to it, "Be!" so it is
And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is
When We want to bring something into existence, Our command is, "Exist," and it comes into existence
Whenever We intend to do something, We do no more than say to it, .Be,. and it comes to be
Our Word to a thing when We destine it to come into being is only that We say unto it: "Be," consequently, there it is.”
Indeed, when We intend for anything to happen, We need only to express and say to it, ´Be´ and it happens
Whenever We decree a thing, We only say: "Be" and there it is.
Indeed, all it takes when We will to bring anything into existence is simply to say to it: "Be" and it is
Whenever We wish something to happen We say, “Be”, and it becomes.
If We ever will something ˹to exist˺, all We say is: “Be!” And it is!
For whenever We want something, We say to it: Be, then it is.
When We decree a thing, We need only say: ‘Be,‘ and it is
To have anything done, we simply say to it, "Be," and it is.
Whenever We will anything to be, we simply say, "Be!" and it is.
Whenever We wish anything to be, we simply say, “Be!” and it is.
It is only our say for a thing when We wanted it, “Be,” so it is.
Verily, only Our word for a thing, when We intend it, is that We say: 'Be! ', and it is.
Whenever We will anything to be, We need only say, Be' — and it is.
Whenever We Will anything to be, We say unto it Our Word "Be" and it is. (The moment We pass a Decree in the World of Command, it goes into action)
Our word for a thing when We intend it, is only that We say to it, Be, and it is
Our word concerning a thing, when WE will it, it is only that WE say to it, `Be,' and it is
And Our Word unto a thing, when We desire it, is only to say to it, “Be!” and it is
Verily, to anything that We have willed (to be), We only say the word, "Be", and it is
When We decree something, We only say to it, “Be,” and it becomes.
When We intend for something to happen, We say to it, 'Be,' and it becomes
Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is
Our only word to a thing, when We desire it, is that We say to it 'Be' and it is.
For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is
For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is