Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:32

نُزُلࣰا مِّنۡ غَفُورࣲ رَّحِیمࣲ ۝٣٢
nuzulan min ghafūrin raḥīmi
62 Translations
as a welcoming gift from the Most Forgiving, Most Merciful One.’
a hospitable gift from (Allah), the Forgiving, Merciful.”
And entertainment from the Forgiving, the Merciful
As a gift from the forgiving, ever-merciful (God)."
As the disclosure (manifestation) of the Rahim, the Ghafur (the Jamal attributes).”
Hospitality from One who is Ever-Forgiving, Most Merciful.´
as a hospitality from One all-forgiving, all-merciful.’
"A welcoming gift from the One All-Forgiving, All-Compassionate."
`By way of hospitality and reward from the Great Protector, Ever Merciful (God).
as hospitality from One All-forgiving, One All-compassionate.
a reception from the merciful forgiver.
You will have whatever you desire in the Paradise and whatever you wish will be at your disposition; your reward from the Most Forgiving, the Most Merciful.”
“A hospitable gift from One Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming.
as hospitality from One Who is Oft-Forgiving, Bestowing of mercy.”
an entertainment from the forgiving, the merciful!
“The hospitality of the Oft Forgiving, Most Merciful.”
a welcome gift for homecoming from [a Lord] Oft-Forgiving, Most Merciful.”
as a gift from a gracious, and merciful God
"A provision from the Forgiving, the Merciful."
as hospitality from One, the Forgiving, the Most Merciful.
The hospitality of a Gracious, a Merciful One."
as a welcome hospitality from Oft-Forgiving, continuously Merciful ”
a hospitality from the Forgiving, Compassionate.
“[That will be] a hospitable gift from the One who is Most Forgiving, Most Merciful.”
A hospitable gift from the All-Forgiving, All-Merciful."
This is by way of hospitality from Him Who is Most Forgiving, Most Merciful."
A welcome gift from the Forgiving, the Merciful
an entertainment from the Protectively Forgiving, Merciful ( Allah ).”
"As gift from the One forgiving, merciful."
(This) is hospitality from the Most Forgiving, Ever-Merciful (Lord).
"A dwelling, from a Forgiver, Most Merciful."
"A dwelling, from a Forgiver, Merciful.
A dwelling, from a Forgiver, Merciful.
Descent from a forgiver, merciful
as a ready welcome from Him who is much-forgiving, a dispenser of grace!”
As hospitality (coming down) from (One) Ever-Forgiving, Ever-Merciful."
A gift of welcome from One Forgiving, Merciful
a hospitable welcome from the All-forgiving and All-merciful God"
_ a gift of welcome from the Most-forgiving, the Very-Merciful
A welcome gift from the Oft- Forgiving, Most Merciful."
A reception (and divine hospitality) from the most Forgiving and the most Merciful
A welcome gift from the One Who is Oft- Forgiving and Most Merciful."
"A reception and entertainment with. Liberality, honour and good will, conferred by Him Who is Ghafurun and Rahimun (Forgiving and merciful)"
A warm hospitality from the Forgiver, the Caring Lord.
an accommodation from the All-Forgiving, Most Merciful ˹Lord˺.”
A gift from One who is forgiving and merciful.
a rich provision from a God forgiving and compassionate.‘
"(Such is your) ultimate abode, from a Forgiver, Most Merciful."
as a welcoming gift from the Most Forgiving, the Mercy Giver."
as a welcoming gift from the Most Forgiving, the Mercy Giver."
Hospitality from a Forgiver, Merciful.”
A gift of welcome from Him Who is all-Forgiving, most-Merciful."
A provision from the Forgiving, the Merciful
`An entertainment from the Most Forgiving, Merciful God.
a welcome from One Forgiving, Merciful.
"A welcome gift from (Allah) Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)!"
A welcome from a Merciful Forgiver.”
As Hospitality from an All-Forgiving, Merciful One.'
As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful."
An entertainment from a forgiving, compassionate one.'
"A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!"
"A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!"