The Jinn — Verse 4
72:4 · al-Jinn
The Jinn 72:4
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَأَنَّهُۥ كَانَ یَقُولُ سَفِیهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطࣰا ٤
wa-annahu kāna yaqūlu safīhunā ʿalā l-lahi shaṭaṭa
Outrageous things have been said about God by the foolish among us
And the foolish among us have been uttering against Allah which was wrong and not right
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly
Certainly the foolish among us say preposterous things of God
“Our inadequate understanding has been making us claim foolish things about Allah!”
The fools among us have uttered a vile slander against Allah.
Indeed the foolish ones among us used to utter atrocious lies concerning Allah
‘And that the foolish among us uttered an enormity against God
"And (we admit) that the foolish among us used to say many exaggerated and blasphemous things against Allah
The fool among us spoke against God outrage
and that the fools among us used to say outrageous (lies) about God,
“The Jinns hereby declare that they are ashamed of those jinns who have chosen to worship others beside their Creator.”
“ ‘There were some foolish ones among us who used to speak elaborate lies against God
And that our fool used to speak untruthfully about Allah.
'"And, verily, a fool among us spake against God wide of the mark
‘And that the fool among us used to utter false exaggerations against Allah.’
And that indeed the foolish one among us used to tell enormities about Allah.
Yet the foolish among us hath spoken that which is extremely false of God
"The foolish amongst us used to invent extravagant things against Allah
The ignorant fool among us has spoken outrageously against Allah
But the foolish among us hath spoken of God that which is unjust
And that the foolish among us used to utter against Allah extravagant lies
and yet a foolish one among us had been saying an outrageous lie about God!
“‘Some foolish ones among us made huge lies against Allah.
Some who are foolish among us have been uttering atrocious lies about Allah
and that "the foolish among us have been wont to say outrageous things about Allah"
And the foolish among us used to forge extravagant lies against Allah
And the foolish among us used to say unjust (things) about Allah.
"`And that the foolish among us speak atrociously about Allah.'"
And that only a fool from amongst us used to utter things about Allah far from the truth, crossing bounds
"And it was the foolish one amongst us who used to say lies about God."
"And the foolish one among us used to say lies about God.
And the foolish one among us used to say lies about God.
'And that he, our ignorant/stupid/foolish was saying on (about) God excess of the limit .
"'And [now we know] that the foolish among us were wont to say outrageous things about God
And that the foolish (ones) among us used to speak against Allah unjudiciously
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie
The dimwit one (the devil) among us has been telling confused lies about God
and that the fools among us used to attribute to Allah extremely absurd things
Indeed, the imprudent one (-Iblis-), among us has been speaking blasphemous words against Allâh.
"The foolish among us, used to utter atrocious lies about Allah."
Surely the imprudent one (-Iblis-) among us used to utter blasphemous words against Allâh.
"Now we realize that AL-Shaytan (Satan) and the satanic among us have related to Allah defiant impiety and took delight in portraying falsehood"
as some fools claimed such an outrageous lie against Allah.
and that the foolish of us used to utter ˹outrageous˺ falsehoods about Allah.
And our fools said excessive things about Allah.
The Blaspheming One among us has uttered a wanton falsehood against God,
" `It is the foolish among us who used to utter such nonsense about GOD.
But the fools among us had been saying outrageous things about God
But the fools among us had been saying outrageous things about God
And surely our imbecile one was saying about Allah an enormous lie.
"And that the foolish among us uttered such outrageous lies about Allah."
And that the foolish amongst us used to forge extravagant things against Allah
`And that the foolish amongst us used to utter extravagant lies concerning ALLAH
Truly the fool among us has uttered outrages against God
“ ‘And that the foolish ones among us, who used to say terrible and worst lies against Allah
Yet, the foolish among us have spoken nonsense about God.
But the fools among us used to say nonsense about God
And the fools among us used to declaim extravagant lies against God;
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression
And that he, our fool, used to say against God exceeding the due bounds.
'There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against God
'There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against Allah