Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
القِيَامَة

Muhammad Sarwar

Surah 75. The Rising of the Dead, Resurrection (al-Qiyamah)

40 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Qiyamah›Muhammad Sarwar
0:00
1 Truth of the Resurrection
75:1 ›
۞ لَاۤ أُقۡسِمُ بِیَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ۝١
Muhammad Sarwar
I swear by the Day of Resurrectio
lā uq'simu biyawmi l-qiyāmat
75:2 ›
وَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ۝٢
Muhammad Sarwar
and by the self accusing soul (that you will certainly be resurrected)
walā uq'simu bil-nafsi l-lawāmat
75:3 ›
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ ۝٣
Muhammad Sarwar
Do men think that We shall never be able to assemble their bones
ayaḥsabu l-insānu allan najmaʿa ʿiẓāmah
75:4 ›
بَلَىٰ قَـٰدِرِینَ عَلَىٰۤ أَن نُّسَوِّیَ بَنَانَهُۥ ۝٤
Muhammad Sarwar
We certainly have the power to restore them even the very tips of their finger
balā qādirīna ʿalā an nusawwiya banānah
75:5 ›
بَلۡ یُرِیدُ ٱلۡإِنسَـٰنُ لِیَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ۝٥
Muhammad Sarwar
In fact, people want to have eternal life in this world
bal yurīdu l-insānu liyafjura amāmah
75:6 ›
یَسۡءَلُ أَیَّانَ یَوۡمُ ٱلۡقِیَـٰمَةِ ۝٦
Muhammad Sarwar
He asks, "When will be the Day of Judgment?"
yasalu ayyāna yawmu l-qiyāmat
75:7 ›
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ ۝٧
Muhammad Sarwar
When the eye is bewildered
fa-idhā bariqa l-baṣar
75:8 ›
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ ۝٨
Muhammad Sarwar
the moon eclipsed
wakhasafa l-qamar
75:9 ›
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ ۝٩
Muhammad Sarwar
and the sun and the moon are brought together
wajumiʿa l-shamsu wal-qamar
75:10 ›
یَقُولُ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذٍ أَیۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ۝١٠
Muhammad Sarwar
people will say, "Is there anywhere to run away?"
yaqūlu l-insānu yawma-idhin ayna l-mafar
75:11 ›
كَلَّا لَا وَزَرَ ۝١١
Muhammad Sarwar
Certainly not! There will be no place of refuge
kallā lā wazar
75:12 ›
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ ۝١٢
Muhammad Sarwar
The only place of refuge will be with God
ilā rabbika yawma-idhin l-mus'taqar
75:13 ›
یُنَبَّؤُا۟ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ۝١٣
Muhammad Sarwar
On that day, people will be informed of all that they had done and all that they were supposed to do
yunabba-u l-insānu yawma-idhin bimā qaddama wa-akhar
75:14 ›
بَلِ ٱلۡإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِیرَةࣱ ۝١٤
Muhammad Sarwar
In fact, people are well-aware of their own sou
bali l-insānu ʿalā nafsihi baṣīratu
75:15 ›
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِیرَهُۥ ۝١٥
Muhammad Sarwar
even though they make excuses
walaw alqā maʿādhīrah
75:16 ›
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦۤ ۝١٦
Muhammad Sarwar
(Muhammad), do not move your tongue too quickly to recite the Quran
lā tuḥarrik bihi lisānaka litaʿjala bih
75:17 ›
إِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ۝١٧
Muhammad Sarwar
We shall be responsible for its collection and its recitation
inna ʿalaynā jamʿahu waqur'ānah
75:18 ›
فَإِذَا قَرَأۡنَـٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ۝١٨
Muhammad Sarwar
When We recite it, follow its recitation (by Us)
fa-idhā qaranāhu fa-ittabiʿ qur'ānah
75:19 ›
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَهُۥ ۝١٩
Muhammad Sarwar
We shall be responsible for its explanation
thumma inna ʿalaynā bayānah
75:20 ›
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ۝٢٠
Muhammad Sarwar
Human beings certainly do not want to pay much attention to the Quran. In fact, they love the worldly lif
kallā bal tuḥibbūna l-ʿājilat
75:21 ›
وَتَذَرُونَ ٱلۡءَاخِرَةَ ۝٢١
Muhammad Sarwar
and neglect the life to come
watadharūna l-ākhirat
75:22 ›
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاضِرَةٌ ۝٢٢
Muhammad Sarwar
On the Day of Judgment some faces will be bright
wujūhun yawma-idhin nāḍiratu
75:23 ›
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ ۝٢٣
Muhammad Sarwar
and look forward to receiving mercy from their Lord
ilā rabbihā nāẓiratu
75:24 ›
وَوُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذِۭ بَاسِرَةࣱ ۝٢٤
Muhammad Sarwar
Others will be despondent
wawujūhun yawma-idhin bāsiratu
75:25 ›
تَظُنُّ أَن یُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ ۝٢٥
Muhammad Sarwar
certain of facing a great calamity
taẓunnu an yuf'ʿala bihā fāqiratu
75:26 ›
كَلَّاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِیَ ۝٢٦
Muhammad Sarwar
Some people, certainly, do not believe in it, but when a person's soul reaches up to his throa
kallā idhā balaghati l-tarāqiy
75:27 ›
وَقِیلَ مَنۡۜ رَاقࣲ ۝٢٧
Muhammad Sarwar
and the angels say, "Who will take away his soul
waqīla man rāqi
75:28 ›
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ۝٢٨
Muhammad Sarwar
(the angels of mercy or the angels of wrath,)" then, he will realize that it is time to leave this world
waẓanna annahu l-firāq
75:29 ›
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ۝٢٩
Muhammad Sarwar
When legs are twisted around each other
wal-tafati l-sāqu bil-sāq
75:30 ›
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمَسَاقُ ۝٣٠
Muhammad Sarwar
that will be the time to be driven to one's Lord
ilā rabbika yawma-idhin l-masāq
2 The Dead Rise
75:31 ›
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ۝٣١
Muhammad Sarwar
The human being does not want to believe the Truth, nor does he want to pray
falā ṣaddaqa walā ṣall
75:32 ›
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ۝٣٢
Muhammad Sarwar
He rejects the faith, turns awa
walākin kadhaba watawall
75:33 ›
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ یَتَمَطَّىٰۤ ۝٣٣
Muhammad Sarwar
and haughtily goes to his people
thumma dhahaba ilā ahlihi yatamaṭṭ
75:34 ›
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ ۝٣٤
Muhammad Sarwar
Woe to you
awlā laka fa-awl
75:35 ›
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰۤ ۝٣٥
Muhammad Sarwar
Woe to you
thumma awlā laka fa-awl
75:36 ›
أَیَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَن یُتۡرَكَ سُدًى ۝٣٦
Muhammad Sarwar
For you, the human being of such behavior, will certainly deserve it
ayaḥsabu l-insānu an yut'raka suda
75:37 ›
أَلَمۡ یَكُ نُطۡفَةࣰ مِّن مَّنِیࣲّ یُمۡنَىٰ ۝٣٧
Muhammad Sarwar
Does the human being think that he will be left uncontrolled
alam yaku nuṭ'fatan min maniyyin yum'n
75:38 ›
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةࣰ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ۝٣٨
Muhammad Sarwar
Was he not once just a drop of discharged sperm
thumma kāna ʿalaqatan fakhalaqa fasaww
75:39 ›
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَیۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ ۝٣٩
Muhammad Sarwar
Was he not turned into a clot of blood? God then formed him and gave him proper shape. From the human being, God made males and females in pairs
fajaʿala min'hu l-zawjayni l-dhakara wal-unth
75:40 ›
أَلَیۡسَ ذَ ٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰۤ أَن یُحۡـِۧیَ ٱلۡمَوۡتَىٰ ۝٤٠
Muhammad Sarwar
Does He then not have the power to bring the dead back to life
alaysa dhālika biqādirin ʿalā an yuḥ'yiya l-mawt
Export 40 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One Man →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Muhammad Sarwar

Get a Print Copy

Support the Author

  • The Holy Qur'an In English View on Amazon →

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Rising of the Dead, Resurrection
Verses
40
Revelation
Meccan
Juz
29
Translations
62

Themes in This Surah

Resurrection Accountability Death Soul

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Truth of the Resurrection Ayat 1 – 30
  2. 2 The Dead Rise Ayat 31 – 40

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com