Hud — Verse 43
11:43 · Hud
Hud 11:43
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
سَـَٔاوِىٓ
saāwī
|
I will betake myself | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
جَبَلٍ
jabalin
|
a mountain | Noun |
|
يَعْصِمُنِى
yaʿṣimunī
|
(that) will save me | V |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْمَآءِ
l-māi
|
the water | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
لَا
lā
|
(There is) no | Prep |
|
عَاصِمَ
ʿāṣima
|
protector | Noun |
|
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
|
today | Noun |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
أَمْرِ
amri
|
the Command of Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
the Command of Allah | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مَن
man
|
(on) whom | Noun |
|
رَّحِمَ
raḥima
|
He has mercy | V |
|
وَحَالَ
waḥāla
|
And came | V |
|
بَيْنَهُمَا
baynahumā
|
(in) between them | Noun |
|
ٱلْمَوْجُ
l-mawju
|
the waves | Noun |
|
فَكَانَ
fakāna
|
so he was | V |
|
مِنَ
mina
|
among | Prep |
|
ٱلْمُغْرَقِينَ
l-mugh'raqīna
|
the drowned | Noun |
But he replied, ‘I will seek refuge on a mountain to save me from the water.’ Noah said, ‘Today there is no refuge from God’s command, except for those on whom He has mercy.’ The waves cut them off from each other and he was among the drowned
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ سَءَاوِیۤ إِلَىٰ جَبَلࣲ یَعۡصِمُنِی مِنَ ٱلۡمَاۤءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡیَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَیۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِینَ ٤٣
qāla saāwī ilā jabalin yaʿṣimunī mina l-māi qāla lā ʿāṣima l-yawma min amri l-lahi illā man raḥima waḥāla baynahumā l-mawju fakāna mina l-mugh'raqīn