Children of Israel, The Israelites — Verse 28
17:28 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:28
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِمَّا
wa-immā
|
And if | Prep |
|
تُعْرِضَنَّ
tuʿ'riḍanna
|
you turn away | V |
|
عَنْهُمُ
ʿanhumu
|
from them | Prep |
|
ٱبْتِغَآءَ
ib'tighāa
|
seeking | Noun |
|
رَحْمَةٍ
raḥmatin
|
mercy | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكَ
rabbika
|
your Lord | Noun |
|
تَرْجُوهَا
tarjūhā
|
which you expect | V |
|
فَقُل
faqul
|
then say | V |
|
لَّهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
قَوْلًا
qawlan
|
a word | Noun |
|
مَّيْسُورًا
maysūran
|
gentle | Noun |
but if, while seeking some bounty that you expect from your Lord, you turn them down, then at least speak some word of comfort to them
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَاۤءَ رَحۡمَةࣲ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلࣰا مَّیۡسُورࣰا ٢٨
wa-immā tuʿ'riḍanna ʿanhumu ib'tighāa raḥmatin min rabbika tarjūhā faqul lahum qawlan maysūra