The Cave — Verse 46
18:46 · al-Kahf
The Cave 18:46
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ٱلْمَالُ
al-mālu
|
The wealth | Noun |
|
وَٱلْبَنُونَ
wal-banūna
|
and children | Noun |
|
زِينَةُ
zīnatu
|
(are) adornment | Noun |
|
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
|
(of) the life | Noun |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
(of) the world | Noun |
|
وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
wal-bāqiyātu
|
But the enduring | Noun |
|
ٱلصَّٰلِحَٰتُ
l-ṣāliḥātu
|
good deeds | Noun |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(are) better | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
near | Noun |
|
رَبِّكَ
rabbika
|
your Lord | Noun |
|
ثَوَابًا
thawāban
|
(for) reward | Noun |
|
وَخَيْرٌ
wakhayrun
|
and better | Noun |
|
أَمَلًا
amalan
|
(for) hope | Noun |
Wealth and children are the attractions of this worldly life, but lasting good works have a better reward with your Lord and give better grounds for hope
— Abdel Haleem
Arabic Text
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِینَةُ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ وَٱلۡبَـٰقِیَـٰتُ ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ خَیۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابࣰا وَخَیۡرٌ أَمَلࣰا ٤٦
al-mālu wal-banūna zīnatu l-ḥayati l-dun'yā wal-bāqiyātu l-ṣāliḥātu khayrun ʿinda rabbika thawāban wakhayrun amala