The Cave — Verse 50
18:50 · al-Kahf
The Cave 18:50
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذْ
wa-idh
|
And when | Noun |
|
قُلْنَا
qul'nā
|
We said | V |
|
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
lil'malāikati
|
to the Angels | Noun |
|
ٱسْجُدُوا۟
us'judū
|
Prostrate | V |
|
لِءَادَمَ
liādama
|
to Adam | Noun |
|
فَسَجَدُوٓا۟
fasajadū
|
so they prostrated | V |
|
إِلَّآ
illā
|
except | Prep |
|
إِبْلِيسَ
ib'līsa
|
Iblis | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
(He) was | V |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْجِنِّ
l-jini
|
the jinn | Noun |
|
فَفَسَقَ
fafasaqa
|
and he rebelled | V |
|
عَنْ
ʿan
|
against | Prep |
|
أَمْرِ
amri
|
the Command | Noun |
|
رَبِّهِۦٓ
rabbihi
|
(of) his Lord | Noun |
|
أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ
afatattakhidhūnahu
|
Will you then take him | V |
|
وَذُرِّيَّتَهُۥٓ
wadhurriyyatahu
|
and his offspring | Noun |
|
أَوْلِيَآءَ
awliyāa
|
(as) protectors | Noun |
|
مِن
min
|
other than Me | Prep |
|
دُونِى
dūnī
|
other than Me | Noun |
|
وَهُمْ
wahum
|
while they | Noun |
|
لَكُمْ
lakum
|
(are) to you | Noun |
|
عَدُوٌّۢ
ʿaduwwun
|
enemies | Noun |
|
بِئْسَ
bi'sa
|
Wretched | V |
|
لِلظَّٰلِمِينَ
lilẓẓālimīna
|
for the wrongdoers | Noun |
|
بَدَلًا
badalan
|
(is) the exchange | Noun |
We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ and they all bowed down, but not Iblis: he was one of the jinn and he disobeyed his Lord’s command. Are you [people] going to take him and his offspring as your masters instead of Me, even though they are your enemies? What a bad bargain for the evildoers
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ ٱسۡجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوۤا۟ إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦۤۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّیَّتَهُۥۤ أَوۡلِیَاۤءَ مِن دُونِی وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِینَ بَدَلࣰا ٥٠
wa-idh qul'nā lil'malāikati us'judū liādama fasajadū illā ib'līsa kāna mina l-jini fafasaqa ʿan amri rabbihi afatattakhidhūnahu wadhurriyyatahu awliyāa min dūnī wahum lakum ʿaduwwun bi'sa lilẓẓālimīna badala