The Cow — Verse 254
2:254 · al-Baqarah
The Cow 2:254
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
who | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
believe[d] | V |
|
أَنفِقُوا۟
anfiqū
|
Spend | V |
|
مِمَّا
mimmā
|
of what | Prep |
|
رَزَقْنَٰكُم
razaqnākum
|
We (have) provided you | V |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
قَبْلِ
qabli
|
before | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يَأْتِىَ
yatiya
|
comes | V |
|
يَوْمٌ
yawmun
|
a Day | Noun |
|
لَّا
lā
|
no | Prep |
|
بَيْعٌ
bayʿun
|
bargaining | Noun |
|
فِيهِ
fīhi
|
in it | Prep |
|
وَلَا
walā
|
and no | Prep |
|
خُلَّةٌ
khullatun
|
friendship | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and no | Prep |
|
شَفَٰعَةٌ
shafāʿatun
|
intercession | Noun |
|
وَٱلْكَٰفِرُونَ
wal-kāfirūna
|
And the deniers | Noun |
|
هُمُ
humu
|
they | Noun |
|
ٱلظَّٰلِمُونَ
l-ẓālimūna
|
(are) the wrongdoers | Noun |
You who believe, give from what We have provided for you, before the Day comes when there is no bargaining, no friendship, and no intercession. It is the disbelievers who are wrong
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقۡنَـٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَ یَوۡمࣱ لَّا بَیۡعࣱ فِیهِ وَلَا خُلَّةࣱ وَلَا شَفَـٰعَةࣱۗ وَٱلۡكَـٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٢٥٤
yāayyuhā alladhīna āmanū anfiqū mimmā razaqnākum min qabli an yatiya yawmun lā bayʿun fīhi walā khullatun walā shafāʿatun wal-kāfirūna humu l-ẓālimūn