The Cow 2:254

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O you Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
who Noun
believe[d] V
Spend V
مِمَّا mimmā
of what Prep
We (have) provided you V
مِّن min
from Prep
قَبْلِ qabli
before Noun
أَن an
that Prep
comes V
يَوْمٌ yawmun
a Day Noun
لَّا
no Prep
بَيْعٌ bayʿun
bargaining Noun
فِيهِ fīhi
in it Prep
وَلَا walā
and no Prep
خُلَّةٌ khullatun
friendship Noun
وَلَا walā
and no Prep
شَفَٰعَةٌ shafāʿatun
intercession Noun
And the deniers Noun
هُمُ humu
they Noun
(are) the wrongdoers Noun

You who believe, give from what We have provided for you, before the Day comes when there is no bargaining, no friendship, and no intercession. It is the disbelievers who are wrong

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقۡنَـٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَ یَوۡمࣱ لَّا بَیۡعࣱ فِیهِ وَلَا خُلَّةࣱ وَلَا شَفَـٰعَةࣱۗ وَٱلۡكَـٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ۝٢٥٤

yāayyuhā alladhīna āmanū anfiqū mimmā razaqnākum min qabli an yatiya yawmun lā bayʿun fīhi walā khullatun walā shafāʿatun wal-kāfirūna humu l-ẓālimūn