The Cow 2:253

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
تِلْكَ til'ka
These Noun
(are) the Messengers Noun
فَضَّلْنَا faḍḍalnā
We (have) preferred V
بَعْضَهُمْ baʿḍahum
some of them Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
بَعْضٍ baʿḍin
others Noun
Among them Prep
مَّن man
(were those with) whom Noun
كَلَّمَ kallama
spoke V
Allah Noun
وَرَفَعَ warafaʿa
and He raised V
بَعْضَهُمْ baʿḍahum
some of them Noun
دَرَجَٰتٍ darajātin
(in) degrees Noun
And We gave V
عِيسَى ʿīsā
Isa Noun
ٱبْنَ ib'na
son Noun
(of) Maryam Noun
the clear proofs Noun
and We supported him V
بِرُوحِ birūḥi
with Spirit Noun
[the] Holy Noun
وَلَوْ walaw
And if Prep
شَآءَ shāa
(had) willed V
Allah Noun
مَا
not Prep
ٱقْتَتَلَ iq'tatala
(would have) fought each other V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
مِنۢ min
(came) from Prep
بَعْدِهِم baʿdihim
after them Noun
from Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
مَا
[what] Noun
came to them V
the clear proofs Noun
وَلَٰكِنِ walākini
[And] but Prep
they differed V
فَمِنْهُم famin'hum
[so] of them Prep
(are some) who Noun
believed V
وَمِنْهُم wamin'hum
and of them Prep
مَّن man
(are some) who Noun
كَفَرَ kafara
denied V
وَلَوْ walaw
And if Prep
شَآءَ shāa
(had) willed V
Allah Noun
مَا
not Prep
they (would have) fought each other V
[and] but Prep
Allah Noun
يَفْعَلُ yafʿalu
does V
مَا
what Noun
يُرِيدُ yurīdu
He intends V

We favoured some of these messengers above others. God spoke to some; others He raised in rank; We gave Jesus, son of Mary, Our clear signs and strengthened him with the holy spirit. If God had so willed, their successors would not have fought each other after they had been brought clear signs. But they disagreed: some believed and some disbelieved. If God had so willed, they would not have fought each other, but God does what He will

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَـٰتࣲۚ وَءَاتَیۡنَا عِیسَى ٱبۡنَ مَرۡیَمَ ٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَأَیَّدۡنَـٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَاۤءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِینَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَتۡهُمُ ٱلۡبَیِّنَـٰتُ وَلَـٰكِنِ ٱخۡتَلَفُوا۟ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَاۤءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُوا۟ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ یَفۡعَلُ مَا یُرِیدُ ۝٢٥٣

til'ka l-rusulu faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin min'hum man kallama l-lahu warafaʿa baʿḍahum darajātin waātaynā ʿīsā ib'na maryama l-bayināti wa-ayyadnāhu birūḥi l-qudusi walaw shāa l-lahu mā iq'tatala alladhīna min baʿdihim min baʿdi mā jāathumu l-bayinātu walākini ikh'talafū famin'hum man āmana wamin'hum man kafara walaw shāa l-lahu mā iq'tatalū walākinna l-laha yafʿalu mā yurīd