Abdel Haleem Word Analysis

We favoured some of these messengers above others. God spoke to some; others He raised in rank; We gave Jesus, son of Mary, Our clear signs and strengthened him with the holy spirit. If God had so willed, their successors would not have fought each other after they had been brought clear signs. But they disagreed: some believed and some disbelieved. If God had so willed, they would not have fought each other, but God does what He will
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
These
تِلْكَ (til'ka)
ذ ل ك
Noun
Noun
(are) the Messengers
ٱلرُّسُلُ (l-rusulu)
ر س ل
Noun
Noun
We (have) preferred
فَضَّلْنَا (faḍḍalnā)
ف ض ل
Verb
V
some of them
بَعْضَهُمْ (baʿḍahum)
ب ع ض
Noun
Noun
over
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
others
بَعْضٍ (baʿḍin)
ب ع ض
Noun
Noun
Among them
مِّنْهُم (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
(were those with) whom
مَّن (man)
م ن
Noun
Noun
spoke
كَلَّمَ (kallama)
ك ل م
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
and He raised
وَرَفَعَ (warafaʿa)
ر ف ع
Verb
V
some of them
بَعْضَهُمْ (baʿḍahum)
ب ع ض
Noun
Noun
(in) degrees
دَرَجَٰتٍ (darajātin)
د ر ج
Noun
Noun
And We gave
وَءَاتَيْنَا (waātaynā)
أ ت ي
Verb
V
Isa
عِيسَى (ʿīsā)
ع ي س ى
Noun
Noun
son
ٱبْنَ (ib'na)
ب ن ي
Noun
Noun
(of) Maryam
مَرْيَمَ (maryama)
م ر ي م
Noun
Noun
the clear proofs
ٱلْبَيِّنَٰتِ (l-bayināti)
ب ي ن
Noun
Noun
and We supported him
وَأَيَّدْنَٰهُ (wa-ayyadnāhu)
أ ي د
Verb
V
with Spirit
بِرُوحِ (birūḥi)
ر و ح
Noun
Noun
[the] Holy
ٱلْقُدُسِ (l-qudusi)
ق د س
Noun
Noun
And if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
(had) willed
شَآءَ (shāa)
ش ي أ
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
not
مَا (mā)
م ا
Prep.
Prep
(would have) fought each other
ٱقْتَتَلَ (iq'tatala)
ق ت ل
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
(came) from
مِنۢ (min)
م ن
Prep.
Prep
after them
بَعْدِهِم (baʿdihim)
ب ع د
Noun
Noun
from
مِّنۢ (min)
م ن
Prep.
Prep
after
بَعْدِ (baʿdi)
ب ع د
Noun
Noun
[what]
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
came to them
جَآءَتْهُمُ (jāathumu)
ج ي أ
Verb
V
the clear proofs
ٱلْبَيِّنَٰتُ (l-bayinātu)
ب ي ن
Noun
Noun
[And] but
وَلَٰكِنِ (walākini)
ل ك ن
Prep.
Prep
they differed
ٱخْتَلَفُوا۟ (ikh'talafū)
خ ل ف
Verb
V
[so] of them
فَمِنْهُم (famin'hum)
م ن
Prep.
Prep
(are some) who
مَّنْ (man)
م ن
Noun
Noun
believed
ءَامَنَ (āmana)
أ م ن
Verb
V
and of them
وَمِنْهُم (wamin'hum)
م ن
Prep.
Prep
(are some) who
مَّن (man)
م ن
Noun
Noun
denied
كَفَرَ (kafara)
ك ف ر
Verb
V
And if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
(had) willed
شَآءَ (shāa)
ش ي أ
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
not
مَا (mā)
م ا
Prep.
Prep
they (would have) fought each other
ٱقْتَتَلُوا۟ (iq'tatalū)
ق ت ل
Verb
V
[and] but
وَلَٰكِنَّ (walākinna)
ل ك ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
does
يَفْعَلُ (yafʿalu)
ف ع ل
Verb
V
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
He intends
يُرِيدُ (yurīdu)
ر و د
Verb
V