Ta Ha — Verse 47
20:47 · Ta Ha
Ta Ha 20:47
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَأْتِيَاهُ
fatiyāhu
|
So go to him | V |
|
فَقُولَآ
faqūlā
|
and say | V |
|
إِنَّا
innā
|
Indeed, we | Prep |
|
رَسُولَا
rasūlā
|
both (are) Messengers | Noun |
|
رَبِّكَ
rabbika
|
(of) your Lord | Noun |
|
فَأَرْسِلْ
fa-arsil
|
so send | V |
|
مَعَنَا
maʿanā
|
with us | Noun |
|
بَنِىٓ
banī
|
(the) Children of Israel | Noun |
|
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla
|
(the) Children of Israel | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تُعَذِّبْهُمْ
tuʿadhib'hum
|
torment them | V |
|
قَدْ
qad
|
Verily | Prep |
|
جِئْنَٰكَ
ji'nāka
|
we came to you | V |
|
بِـَٔايَةٍ
biāyatin
|
with a Sign | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكَ
rabbika
|
your Lord | Noun |
|
وَٱلسَّلَٰمُ
wal-salāmu
|
And peace | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
on | Prep |
|
مَنِ
mani
|
(one) who | Noun |
|
ٱتَّبَعَ
ittabaʿa
|
follows | V |
|
ٱلْهُدَىٰٓ
l-hudā
|
the Guidance | Noun |
Go and tell him, “We are your Lord’s mes-sengers, so send the Children of Israel with us and do not oppress them. We have brought you a sign from your Lord. Peace be upon whoever follows the right guidance
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَأۡتِیَاهُ فَقُولَاۤ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَـٰكَ بِءَایَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰۤ ٤٧
fatiyāhu faqūlā innā rasūlā rabbika fa-arsil maʿanā banī is'rāīla walā tuʿadhib'hum qad ji'nāka biāyatin min rabbika wal-salāmu ʿalā mani ittabaʿa l-hud