The Ant, The Ants 27:14

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And they rejected V
بِهَا bihā
them Noun
though were convinced with them (signs) V
themselves Noun
ظُلْمًا ẓul'man
(out of) injustice Noun
وَعُلُوًّا waʿuluwwan
and haughtiness Noun
فَٱنظُرْ fa-unẓur
So see V
كَيْفَ kayfa
how Noun
كَانَ kāna
was V
عَٰقِبَةُ ʿāqibatu
(the) end Noun
(of) the corrupters Noun

They denied them, in their wickedness and their pride, even though their souls acknowledged them as true. See how those who spread corruption met their end

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَجَحَدُوا۟ بِهَا وَٱسۡتَیۡقَنَتۡهَاۤ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمࣰا وَعُلُوࣰّاۚ فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ۝١٤

wajaḥadū bihā wa-is'tayqanathā anfusuhum ẓul'man waʿuluwwan fa-unẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-muf'sidīn