The Story, Stories, The Narrative 28:20

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And came V
رَجُلٌ rajulun
a man Noun
from Prep
أَقْصَا aqṣā
(the) farthest end Noun
(of) the city Noun
running V
قَالَ qāla
He said V
O Musa Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
the chiefs Noun
are taking counsel V
بِكَ bika
about you Noun
to kill you V
فَٱخْرُجْ fa-ukh'ruj
so leave V
إِنِّى innī
indeed, I am Prep
لَكَ laka
to you Noun
مِنَ mina
of Prep
ٱلنَّٰصِحِينَ l-nāṣiḥīna
the sincere advisors Noun

Then a man came running from the furthest part of the city and said, ‘Moses, the authorities are talking about killing you, so leave- this is my sincere advice.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَجَاۤءَ رَجُلࣱ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِینَةِ یَسۡعَىٰ قَالَ یَـٰمُوسَىٰۤ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ یَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِیَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّی لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِینَ ۝٢٠

wajāa rajulun min aqṣā l-madīnati yasʿā qāla yāmūsā inna l-mala-a yatamirūna bika liyaqtulūka fa-ukh'ruj innī laka mina l-nāṣiḥīn