The Story, Stories, The Narrative — Verse 57
28:57 · al-Qasas
The Story, Stories, The Narrative 28:57
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالُوٓا۟
waqālū
|
And they say | V |
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
نَّتَّبِعِ
nattabiʿi
|
we follow | V |
|
ٱلْهُدَىٰ
l-hudā
|
the guidance | Noun |
|
مَعَكَ
maʿaka
|
with you | Noun |
|
نُتَخَطَّفْ
nutakhaṭṭaf
|
we would be swept | V |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
أَرْضِنَآ
arḍinā
|
our land | Noun |
|
أَوَلَمْ
awalam
|
Have not | Prep |
|
نُمَكِّن
numakkin
|
We established | V |
|
لَّهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
حَرَمًا
ḥaraman
|
a sanctuary | Noun |
|
ءَامِنًا
āminan
|
secure | Noun |
|
يُجْبَىٰٓ
yuj'bā
|
are brought | V |
|
إِلَيْهِ
ilayhi
|
to it | Prep |
|
ثَمَرَٰتُ
thamarātu
|
fruits | Noun |
|
كُلِّ
kulli
|
(of) all | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
things | Noun |
|
رِّزْقًا
riz'qan
|
a provision | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
لَّدُنَّا
ladunnā
|
Us | Noun |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
But | Prep |
|
أَكْثَرَهُمْ
aktharahum
|
most of them | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
They say, ‘If we were to follow guidance with you [Prophet], we would be swept from our land.’ Have We not established for them a secure sanctuary where every kind of produce is brought, as a provision from Us? But most of them do not comprehend
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَالُوۤا۟ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَاۤۚ أَوَ لَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنࣰا یُجۡبَىٰۤ إِلَیۡهِ ثَمَرَ ٰتُ كُلِّ شَیۡءࣲ رِّزۡقࣰا مِّن لَّدُنَّا وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ٥٧
waqālū in nattabiʿi l-hudā maʿaka nutakhaṭṭaf min arḍinā awalam numakkin lahum ḥaraman āminan yuj'bā ilayhi thamarātu kulli shayin riz'qan min ladunnā walākinna aktharahum lā yaʿlamūn