The Story, Stories, The Narrative — Verse 77
28:77 · al-Qasas
The Story, Stories, The Narrative 28:77
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱبْتَغِ
wa-ib'taghi
|
But seek | V |
|
فِيمَآ
fīmā
|
through what | Prep |
|
ءَاتَىٰكَ
ātāka
|
Allah has given you | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah has given you | Noun |
|
ٱلدَّارَ
l-dāra
|
the home | Noun |
|
ٱلْءَاخِرَةَ
l-ākhirata
|
(of) the Hereafter | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تَنسَ
tansa
|
forget | V |
|
نَصِيبَكَ
naṣībaka
|
your share | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
the world | Noun |
|
وَأَحْسِن
wa-aḥsin
|
And do good | V |
|
كَمَآ
kamā
|
as | Prep |
|
أَحْسَنَ
aḥsana
|
Allah has been good | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah has been good | Noun |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
وَلَا
walā
|
And (do) not | Prep |
|
تَبْغِ
tabghi
|
seek | V |
|
ٱلْفَسَادَ
l-fasāda
|
corruption | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
لَا
lā
|
(does) not | Prep |
|
يُحِبُّ
yuḥibbu
|
love | V |
|
ٱلْمُفْسِدِينَ
l-muf'sidīna
|
the corrupters | Noun |
Seek the life to come by means of what God has granted you, but do not neglect your rightful share in this world. Do good to others as God has done good to you. Do not seek to spread corruption in the land, for God does not love those who do this,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱبۡتَغِ فِیمَاۤ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡءَاخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِیبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡیَاۖ وَأَحۡسِن كَمَاۤ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَیۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِی ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ٧٧
wa-ib'taghi fīmā ātāka l-lahu l-dāra l-ākhirata walā tansa naṣībaka mina l-dun'yā wa-aḥsin kamā aḥsana l-lahu ilayka walā tabghi l-fasāda fī l-arḍi inna l-laha lā yuḥibbu l-muf'sidīn