The Spider 29:52

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
كَفَىٰ kafā
Sufficient is V
Allah Noun
between me Noun
and between you Noun
شَهِيدًا shahīdan
(as) a Witness Noun
يَعْلَمُ yaʿlamu
He knows V
مَا
what Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
believe V
بِٱلْبَٰطِلِ bil-bāṭili
in [the] falsehood Noun
and disbelieve V
in Allah Noun
those Noun
هُمُ humu
they Noun
(are) the losers Noun

Say, ‘God is sufficient witness between me and you: He knows what is in the heavens and earth. Those who believe in false deities and deny God will be the losers.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَیۡنِی وَبَیۡنَكُمۡ شَهِیدࣰاۖ یَعۡلَمُ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ بِٱلۡبَـٰطِلِ وَكَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ ۝٥٢

qul kafā bil-lahi baynī wabaynakum shahīdan yaʿlamu mā fī l-samāwāti wal-arḍi wa-alladhīna āmanū bil-bāṭili wakafarū bil-lahi ulāika humu l-khāsirūn