The Family of Imran, The House of Imran 3:146

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And how many Noun
مِّن min
from Prep
نَّبِىٍّ nabiyyin
a Prophet Noun
قَٰتَلَ qātala
fought V
مَعَهُۥ maʿahu
with him Noun
(were) religious scholars Noun
كَثِيرٌ kathīrun
many Noun
فَمَا famā
But not Prep
they lost heart V
لِمَآ limā
for what Noun
befell them V
فِى
in Prep
سَبِيلِ sabīli
(the) way Noun
(of) Allah Noun
وَمَا wamā
and not Prep
ضَعُفُوا۟ ḍaʿufū
they weakened V
وَمَا wamā
and not Prep
they gave in V
And Allah Noun
يُحِبُّ yuḥibbu
loves V
the patient ones Noun

Many prophets have fought, with large bands of godly men alongside them who, in the face of their sufferings for God’s cause, did not lose heart or weaken or surrender: God loves those who are steadfast

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَأَیِّن مِّن نَّبِیࣲّ قَـٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّیُّونَ كَثِیرࣱ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَاۤ أَصَابَهُمۡ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسۡتَكَانُوا۟ۗ وَٱللَّهُ یُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِینَ ۝١٤٦

waka-ayyin min nabiyyin qātala maʿahu ribbiyyūna kathīrun famā wahanū limā aṣābahum fī sabīli l-lahi wamā ḍaʿufū wamā is'takānū wal-lahu yuḥibbu l-ṣābirīn