The Family of Imran, The House of Imran 3:145

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
كَانَ kāna
is V
لِنَفْسٍ linafsin
for a soul Noun
أَن an
that Prep
تَمُوتَ tamūta
he dies V
إِلَّا illā
except Prep
بِإِذْنِ bi-idh'ni
by (the) permission Noun
(of) Allah Noun
كِتَٰبًا kitāban
(at a) decree Noun
determined Noun
وَمَن waman
And whoever Noun
يُرِدْ yurid
desires V
ثَوَابَ thawāba
reward Noun
(of) the world Noun
We will give him V
مِنْهَا min'hā
thereof Prep
وَمَن waman
and whoever Noun
يُرِدْ yurid
desires V
ثَوَابَ thawāba
reward Noun
(of) the Hereafter Noun
We will give him V
مِنْهَا min'hā
thereof Prep
And We will reward V
the grateful ones Noun

No soul may die except with God’s permission at a predestined time. If anyone strives for the rewards of this world, We will give him some of them. If anyone strives for the rewards of the Hereafter, We will give him some of them: We will reward the grateful

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَـٰبࣰا مُّؤَجَّلࣰاۗ وَمَن یُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡیَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن یُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡءَاخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِی ٱلشَّـٰكِرِینَ ۝١٤٥

wamā kāna linafsin an tamūta illā bi-idh'ni l-lahi kitāban mu-ajjalan waman yurid thawāba l-dun'yā nu'tihi min'hā waman yurid thawāba l-ākhirati nu'tihi min'hā wasanajzī l-shākirīn