The Family of Imran, The House of Imran 3:198

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَٰكِنِ lākini
But Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
fear V
their Lord Noun
لَهُمْ lahum
for them Noun
جَنَّٰتٌ jannātun
(will be) Gardens Noun
flows V
مِن min
from Prep
تَحْتِهَا taḥtihā
underneath them Noun
the rivers Noun
خَٰلِدِينَ khālidīna
will abide forever Noun
فِيهَا fīhā
in it Prep
نُزُلًا nuzulan
a hospitality Noun
from Prep
عِندِ ʿindi
[near] Noun
Allah Noun
وَمَا wamā
And what Noun
عِندَ ʿinda
(is) with Noun
Allah Noun
خَيْرٌ khayrun
(is) best Noun
for the righteous Noun

But those who were mindful of their Lord will have Gardens graced with flowing streams where they will stay as a reward from God. What God has is best for those who are truly good

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَـٰكِنِ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَا نُزُلࣰا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَیۡرࣱ لِّلۡأَبۡرَارِ ۝١٩٨

lākini alladhīna ittaqaw rabbahum lahum jannātun tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā nuzulan min ʿindi l-lahi wamā ʿinda l-lahi khayrun lil'abrār