The Family of Imran, The House of Imran — Verse 198
3:198 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:198
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَٰكِنِ
lākini
|
But | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ٱتَّقَوْا۟
ittaqaw
|
fear | V |
|
رَبَّهُمْ
rabbahum
|
their Lord | Noun |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
جَنَّٰتٌ
jannātun
|
(will be) Gardens | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flows | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath them | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
خَٰلِدِينَ
khālidīna
|
will abide forever | Noun |
|
فِيهَا
fīhā
|
in it | Prep |
|
نُزُلًا
nuzulan
|
a hospitality | Noun |
|
مِّنْ
min
|
from | Prep |
|
عِندِ
ʿindi
|
[near] | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
And what | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
(is) with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) best | Noun |
|
لِّلْأَبْرَارِ
lil'abrāri
|
for the righteous | Noun |
But those who were mindful of their Lord will have Gardens graced with flowing streams where they will stay as a reward from God. What God has is best for those who are truly good
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَـٰكِنِ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَا نُزُلࣰا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَیۡرࣱ لِّلۡأَبۡرَارِ ١٩٨
lākini alladhīna ittaqaw rabbahum lahum jannātun tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā nuzulan min ʿindi l-lahi wamā ʿinda l-lahi khayrun lil'abrār