The Family of Imran, The House of Imran — Verse 47
3:47 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:47
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَتْ
qālat
|
She said | V |
|
رَبِّ
rabbi
|
My Lord | Noun |
|
أَنَّىٰ
annā
|
how | Noun |
|
يَكُونُ
yakūnu
|
is [it] | V |
|
لِى
lī
|
for me | Noun |
|
وَلَدٌ
waladun
|
a boy | Noun |
|
وَلَمْ
walam
|
and (has) not | Prep |
|
يَمْسَسْنِى
yamsasnī
|
touch(ed) me | V |
|
بَشَرٌ
basharun
|
any man | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
كَذَٰلِكِ
kadhāliki
|
Thus | Noun |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
يَخْلُقُ
yakhluqu
|
creates | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يَشَآءُ
yashāu
|
He wills | V |
|
إِذَا
idhā
|
When | Noun |
|
قَضَىٰٓ
qaḍā
|
He decrees | V |
|
أَمْرًا
amran
|
a matter | Noun |
|
فَإِنَّمَا
fa-innamā
|
then only | Prep |
|
يَقُولُ
yaqūlu
|
He says | V |
|
لَهُۥ
lahu
|
to it | Noun |
|
كُن
kun
|
Be | V |
|
فَيَكُونُ
fayakūnu
|
and it becomes | V |
She said, ‘My Lord, how can I have a son when no man has touched me?’ [The angel] said, ‘This is how God creates what He will: when He has ordained something, He only says, “Be”, and it is
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ یَكُونُ لِی وَلَدࣱ وَلَمۡ یَمۡسَسۡنِی بَشَرࣱۖ قَالَ كَذَ ٰلِكِ ٱللَّهُ یَخۡلُقُ مَا یَشَاۤءُۚ إِذَا قَضَىٰۤ أَمۡرࣰا فَإِنَّمَا یَقُولُ لَهُۥ كُن فَیَكُونُ ٤٧
qālat rabbi annā yakūnu lī waladun walam yamsasnī basharun qāla kadhāliki l-lahu yakhluqu mā yashāu idhā qaḍā amran fa-innamā yaqūlu lahu kun fayakūn