The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration 32:17

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَلَا falā
And not Prep
تَعْلَمُ taʿlamu
knows V
نَفْسٌ nafsun
a soul Noun
what Noun
أُخْفِىَ ukh'fiya
is hidden V
لَهُم lahum
for them Noun
مِّن min
of Prep
قُرَّةِ qurrati
(the) comfort Noun
أَعْيُنٍ aʿyunin
(for) the eyes Noun
(as) a reward Noun
بِمَا bimā
for what Noun
they used (to) V
do V

No soul knows what joy is kept hidden in store for them as a reward for what they have done

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسࣱ مَّاۤ أُخۡفِیَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡیُنࣲ جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝١٧

falā taʿlamu nafsun mā ukh'fiya lahum min qurrati aʿyunin jazāan bimā kānū yaʿmalūn